検索ワード: bottenlinor (スウェーデン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

French

情報

Swedish

bottenlinor

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

フランス語

情報

スウェーデン語

fartyg som bedriver fiske med bottenlinor

フランス語

palangrier de fond

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

— fartyg som bedriver fiske med bottenlinor:

フランス語

espagne: 18 navires portugal: 8 navires

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

för fartyg som bedriver fiske med bottenlinor gäller licenserna i tre, sex eller tolv månader.

フランス語

pour les palangriers de fond, les licences ont une durée de validité de trois, six ou douze mois.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

förfarande för att bestämma perioder när fiske med en maskstorlek som är 90 mm eller större eller med bottenlinor tillåts

フランス語

procédure de détermination des périodes où il est autorisé de pratiquer la pêche au moyen d’engins dont le maillage est supérieur ou égal à 90 mm ou au moyen de palangres de fond

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

— fartyg som bedriver fiske med bottenlinor: 3 fartyg, vart och ett med ett tonnage som understiger 210 bruttoton.

フランス語

— palangriers de fond : 3 navires, chaque navire étant d'un tonnage inférieur à 210 tonneaux de jauge brute.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

av de olika fiskeflottor som omfattas av planen avser begäran bottentrålare, garnfartyg och fartyg som bedriver fiske med bottenlinor i kantabriska sjön och nordväster om iberiska halvön samt bottentrålare i portugisiska vatten.

フランス語

parmi les différentes flottes régies par le plan, la demande susmentionnée concerne les chalutiers de fond, les fileyeurs, les palangriers de fond pour les activités de pêche effectuées en mer cantabrique et au nord-ouest de la péninsule ibérique et les chalutiers de fond dans les eaux portugaises.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

det skall vara förbjudet att fiska med bottennät, dansk snurrevad eller liknande med en nätstorlek som är 90 mm eller större, med stågarn, snärjnät eller grimgarn med en nätstorlek som är minst 90 mm, eller med bottenlinor:

フランス語

la pêche au moyen de chaluts, de seines danoises ou d’engins similaires dont le maillage est supérieur ou égal à 90 mm, au moyen de filets maillants, de filets emmêlants ou de trémails dont le maillage est supérieur ou égal à 90 mm ou au moyen de palangres de fond est interdite:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

bottentrålare, garnfartyg och fartyg som bedriver fiske med bottenlinor som fiskar sydkummel och havskräfta som omfattas av den fleråriga plan som inrättats genom förordning (eg) nr 2166/2005 i kantabriska sjön och nordsjön väster om iberiska halvön (ices-sektion ixa).

フランス語

les chalutiers de fond (tr), les fileyeurs (gn) et les palangriers de fond (ll) exerçant des activités de pêche dans des stocks de merlu austral et de langoustine soumis au plan pluriannuel établi par le règlement (ce) no 2166/2005 du conseil dans la mer cantabrique et au nord-ouest de la péninsule ibérique (divisions ciem viii c et ix a);

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,781,490,676 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK