プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
exportförsäljning av unionstillverkningen
sprzedaż eksportowa produkcji unijnej
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
definition av unionsindustrin och unionstillverkningen
definicja przemysłu unijnego i produkcji unijnej
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
det ska noteras att för moduler följde sysselsättningen samma tendens som unionstillverkningen.
należy zauważyć, że w odniesieniu do modułów zatrudnienie odpowiadało tendencjom w zakresie produkcji unijnej.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
det ska också noteras att för moduler följde sysselsättningen samma tendens som unionstillverkningen.
ponadto należy zauważyć, że w odniesieniu do modułów zatrudnienie odpowiadało tendencjom w zakresie produkcji unijnej.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
påståendet om att nedgången i unionstillverkningen måste betraktas som ett positivt tecken avvisas därför.
dlatego odrzuca się twierdzenie, że spadek produkcji unijnej należy postrzegać jako zjawisko pozytywne.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
flera berörda parter hävdade att kommissionen hade tillämpat definitionen av unionsindustrin och unionstillverkningen felaktigt.
kilka zainteresowanych stron twierdziło, że komisja nieprawidłowo zastosowała definicje przemysłu unijnego i produkcji unijnej.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
företagen i urvalet omfattade dessutom ett tvärsnitt av produktsortimenten som återspeglade den relevanta storleksordningen för unionstillverkningen.
przedsiębiorstwa objęte próbą obejmowały również przekrój asortymentu produktów, który odzwierciedlał odpowiednie rzędy wielkości produkcji unijnej.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
på grundval av detta uppskattades den totala unionstillverkningen till ca 4 gw för moduler och 2 gw för celler under undersökningsperioden.
na tej podstawie całkowitą produkcję unijną oszacowano na około 4 gw dla modułów i 2 gw dla ogniw w okresie objętym dochodzeniem.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
den utveckling av unionstillverkningen som fastställs i skäl 537 ligger dessutom i linje med den utveckling av unionsförbrukningen som fastställs i skäl 509.
zmiany w produkcji unijnej określone w motywie 537 powyżej są ponadto zgodne ze zmianami konsumpcji unijnej przedstawionymi w motywie 509.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
det hävdades att minskningen i unionstillverkningen borde utgöra ändrade förhållanden som borde ha beaktats i samband med översynen vid giltighetstidens utgång.
twierdzono, że spadek produkcji w unii stanowi zmienione warunki, które muszą być wzięte pod uwagę w przeglądzie wygaśnięcia.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
unionstillverkningen av celler följde trenden för unionsförbrukningen, med en långsammare ökning fram till 2011 och sedan en mer uttalad minskning under undersökningsperioden.
unijna produkcja ogniw odpowiadała tendencjom w zakresie konsumpcji unijnej, odnotowując wolniejszy wzrost do 2011 r., a następnie w okresie objętym dochodzeniem bardziej widoczny spadek.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
beträffande talerätt kan sägas att sökanden är den enda tillverkaren av den berörda produkten i europeiska unionen med 100 % av den totala unionstillverkningen.
w zakresie prawa do złożenia skargi, wnioskodawca jest jedynym producentem produktu objętego postępowaniem w unii europejskiej i reprezentuje 100 % łącznej produkcji unijnej.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
den utveckling av unionstillverkningen som fastställs i skäl 124 i förordningen om preliminär tull ligger i linje med den utveckling av unionsförbrukningen som fastställs i skäl 108 i förordningen om preliminär tull.
zmiany w produkcji unijnej określone w motywie 124 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych są zgodne ze zmianami konsumpcji unijnej przedstawionymi w motywie 108 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
det anses att en period om två år är lämpligast för att kunna analysera om införandet av åtgärder verkligen har fått någon verkan när det gäller att öka unionstillverkningen och att därmed kompensera för de negativa effekterna på andra ekonomiska aktörer i unionen.
uznaje się, że okres dwóch lat będzie najbardziej odpowiedni dla przeanalizowania, czy wprowadzenie środków przyczyniło się rzeczywiście do wzrostu unijnej produkcji i w związku z tym do zrównoważenia negatywnego wpływu na inne podmioty gospodarcze w unii.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
eftersom dessa parter inte lade fram några nya dokument som visar i vilken utsträckning unionstillverkningen av dessa typer av skor har minskat i jämförelse med situationen i den ursprungliga undersökningen, tillbakavisades påståendet och de resultat som anges i skäl 450 i den här förordningen bekräftas.
jako że strony te nie przedstawiły żadnych nowych udokumentowanych dowodów wskazujących, w jakim stopniu w unii zmniejszyła się produkcja tych typów obuwia w porównaniu do pierwotnego dochodzenia, argument ten zostaje odrzucony, a ustalenia opisane w motywie (450) niniejszego rozporządzenia zostają niniejszym potwierdzone.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
denna fragmentering, tillsammans med det faktum att de större tillverkarna valdes ut att ingå i urvalet, innebär att om man skulle öka antalet företag i urvalet skulle detta ändå inte nämnvärt påverka urvalets storlek i förhållande till den sammanlagda unionstillverkningen.
rozdrobnienie to, a także fakt, że do próby zostali wybrani więksi producenci oznacza, że dalsze zwiększenie liczby przedsiębiorstw nie miałoby tak czy inaczej żadnego znaczącego wpływu na udział procentowy próby w całkowitej produkcji unijnej.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
dessutom har den kinesiska handelskammaren inte bestridit den totala unionstillverkningen genom att erbjuda alternativa siffror och har inte heller lagt fram några bevis för att representativiteten för stickprovet kunde ha påverkats, eftersom ingen av de påstådda ytterligare unionstillverkarna skulle ha valts ut för stickprovet, om kommissionen hade känt till detta.
ponadto cccme nie zakwestionowała całkowitej produkcji unijnej, podając alternatywne dane liczbowe, ani nie przedstawiła żadnych dowodów na to, że reprezentatywność próby mogłaby zostać naruszona, ponieważ gdyby komisja posiadała wiedzę na ten temat, żaden z domniemanych dodatkowych producentów unijnych nie zostałby wybrany do próby.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
tvärtom, och i enlighet med vad som beskrivs i skäl 302, kommer ett nedåtriktat pristryck till följd av billig dumpad import sannolikt att även leda till en dominoeffekt som tvingar in en ännu större del av unionstillverkningen i samma segment som den dumpade importen, vilket kommer att öka den dumpade importens tryck på unionstillverkarna.
przeciwnie, jak przedstawiono szczegółowo powyżej w motywie (302), presja na obniżanie cen podtrzymywana przez tani przywóz po cenach dumpingowych zapewne wywoła również efekt domina, wymuszając jeszcze większy udział produkcji unijnej w tym samym segmencie, do którego należą produkty przywożone po cenach dumpingowych, zwiększając presję przywozu po cenach dumpingowych na producentów unijnych.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
all tillgänglig information gällande unionsindustrin, inklusive uppgifter som tillhandahållits i klagomålet, makroekonomiska data som tillhandahållits av europressedienst, ett oberoende konsultföretag (nedan kallat konsulten), och de kontrollerade svaren på frågeformuläret från unionstillverkarna i urvalet användes för att fastställa den totala unionstillverkningen under undersökningsperioden eftersom fullständig offentlig information om tillverkningen inte fanns tillgänglig.
ponieważ kompletne informacje publiczne na temat produkcji były niedostępne, w celu ustalenia całkowitej produkcji unijnej w okresie objętym dochodzeniem wykorzystano wszystkie dostępne informacje dotyczące przemysłu unijnego, w tym informacje zawarte w skardze, dane makroekonomiczne dostarczone przez europressedienst, niezależny podmiot zajmujący się konsultingiem („konsultant”), oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質: