検索ワード: apropå (スウェーデン語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Latvian

情報

Swedish

apropå

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ラトビア語

情報

スウェーデン語

- apropå det...

ラトビア語

starp citu, vai es nestāstīju?

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

apropå det, dennett...

ラトビア語

un, denet...

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

apropå det, har ni sett honom, doktorn?

ラトビア語

ja reiz ieminējāties, vai esat viņu manījis, dakter?

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

apropå det kan du förklara varför du inte är med på listan?

ラトビア語

vai jūs, lūdzu, nepaskaidrotu, kāpēc jūsu vārda nav sarakstā?

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

apropå läckerheter… har du testat vispgrädde med socker någon gång?

ラトビア語

runājot par receptēm... vai esi kādreiz gatavojis krējumu ar cukuru (saldo krējumu)?

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

du hoppar högt när det ringer, kollar e-posten jämt, vill kunna skriva låtar. känner behov av att nämna hennes namn helt apropå.

ラトビア語

salecies ikreiz, kad iezvanās telefons, pārbaudi e-pastu simtiem reižu dienā, vēlies kaut tu varētu sacerēt dziesmas, tiecies pieminēt viņas vārdu, sarunājoties ar citiem.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

om vi lyckas ta oss ur den institutionella återvändsgränd som vi för närvarande befinner oss i är det ett bevis på vårt europeiska engagemang, framhöll josé vieira da silva apropå det portugisiska ordförandeskapets första prioritering. mot bakgrund av det mål om ett starkare

ラトビア語

“ja mēs radīsim izeju no institucionālā strupceļa, kurā pašlaik atrodamies, mēs pierādīsim, ka mums rūp eiropas projekta nākotne,” sacīja ministrs vieira da silva par

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

när frankrike apropå dessa tekniker påpekar att borgenssystem ”hade kunnat” användas, medger man samtidigt underförstått att de i detta fall inte har använts, utan att staten har beviljat anslaget utan att fråga efter garantier som kan jämföras med vad som används av bankinstituten.

ラトビア語

kad francija attiecībā uz šiem paņēmieniem norāda, ka “būtu bijis iespējams” izveidot nodrošinājuma mehānismus, tā netieši atzīst, ka šādi mehānismi šajā gadījumā nebija izveidoti un ka valsts izmaksātie avansi bija piešķirti, neprasot nodrošinājumu, kas būtu pielīdzināms tam, kuru parasti izmanto kredītiestādes.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,779,571,695 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK