検索ワード: stockholmsprogrammet (スウェーデン語 - ラトビア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ラトビア語

情報

スウェーデン語

stockholmsprogrammet

ラトビア語

stokholmas programma

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

ny betoning läggs på detta samarbete genom stockholmsprogrammet 2010–2014.

ラトビア語

jauns impulss šai telpai tiks piešķirts “stokholmas programmā 2010.–2014. gadam”.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

med utgångspunkt i handlingsplanen för stockholmsprogrammet har kommissionen påbörjat en serie cvilrättsliga och straffrättsliga reformer.

ラトビア語

pamatojoties uz stokholmas rīcības plānu, komisija sāka vērienīgu tieslietu reformu programmu, kas aptvēra gan civillietas, gan krimināllietas.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

i stockholmsprogrammet fastställdes att personer som är i behov av internationellt skydd måste garanteras tillgång till rättssäkra och effektiva asylförfaranden.

ラトビア語

stokholmas programmā tika apstiprināts, ka personām, kurām vajadzīga starptautiskā aizsardzība, ir jānodrošina piekļuve juridiski drošām un efektīvām patvēruma procedūrām.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

kommissionen arbetar målmedvetet för att genomföra handlingsplanen för stockholmsprogrammet, i synnerhet när det gäller asylfrågor och laglig och olaglig migration.

ラトビア語

mēs aktīvi strādā-jam, lai īstenotu stokholmas rīcības plānu. mēs panāksim ievērojamu progresu patvēruma un legālās un nelegālās migrācijas jautājumu risināšanā.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

enligt stockholmsprogrammet bör individer erbjudas likvärdig behandling i fråga om förfaranderegler och fastställande av status, oberoende av i vilken medlemsstat deras ansökan om internationellt skydd har lämnats in.

ラトビア語

saskaņā ar stokholmas programmu personām būtu jānodrošina vienāda attieksme attiecībā uz procesuālajiem pasākumiem un statusa noteikšanu, neatkarīgi no dalībvalsts, kurā ir iesniegts viņu starptautiskās aizsardzības pieteikums.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

enligt stockholmsprogrammet är det också av avgörande betydelse att individer, oberoende av i vilken medlemsstat deras ansökan om internationellt skydd har inlämnats, erbjuds likvärdig behandling i fråga om mottagningsvillkor.

ラトビア語

stokholmas programmā turklāt noteikts, ka neatkarīgi no dalībvalsts, kurā personas sagatavojušas starptautiskās aizsardzības pieteikumu, ir būtiski tām nodrošināt vienlīdzīgu attieksmi attiecībā uz uzņemšanas apstākļiem.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

i december 2009 antog europeiska rådet arbetsprogrammet stockholmsprogrammet – ett öppet och säkert europa i medborgarnas tjänst och för deras skydd (1).

ラトビア語

eiropadome 2009. gada decembrī pieņēma “stokholmas programmu — atvērta un droša eiropa tās pilsoņu un viņu aizsardzības labā” (1).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

insatserna ingår i det s.k. stockholmsprogrammet, som är avsett att sätta människornas intressen och behov först, se till att deras grundläggande rättigheter och integritet respekteras samt att garantera säkerheten.

ラトビア語

darbības šajā jomā ir ietvertas stokholmas programmā, kura galveno uzmanību pievērš pilsoņu interesēm un vajadzībām un pievēršas nepieciešamībai nodrošināt, lai, garantējot drošību, vienlaikus tiek ievērotas pamatbrīvības un integritāte.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

när det gäller området med frihet, säkerhet och rättvisa följde datatillsynsmannen med särskilt intresse utvecklingen av stockholmsprogrammet och dess vision för rättvisa och inrikes frågor för de kommande fem åren. europeiska datatillsynsmannen gav råd om programmets utveckling och deltog i det förberedande arbetet med europeiska informationsmodellen.

ラトビア語

e-privātuma un tehnoloģiju jautājumā, papildus iepriekš minētajai vispārīgajai pārskatīšanai, edau iesaistījās to problēmu risināšanā, kas saistītas ar datu saglabāšanas direktīvu, rfid tagu un inteliģento transporta sistēmu izmantošanu, kā arī riseptis ziņojumu par tematu “ticība informācijas sabiedrībai”.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

i stockholmsprogrammet [4] anses det att utvärderingen av schengenområdet även i fortsättningen kommer att vara av central betydelse och att den därför bör förbättras genom att man förstärker europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser (frontex), som inrättades genom rådets förordning (eg) nr 2007/2004 [5], på detta område.

ラトビア語

stokholmas programmā [4] pausts uzskats, ka Šengenas telpas novērtēšanai arī turpmāk būs svarīga nozīme un ka tā tādēļ būtu jāuzlabo, stiprinot eiropas aģentūras operatīvās sadarbības vadībai pie eiropas savienības dalībvalstu ārējām robežām (“frontex”), kas izveidota ar padomes regulu (ek) nr. 2007/2004 [5], nozīmi šajā jomā.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,793,764,226 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK