プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
que la gente del evangelio decida según lo que alá ha revelado en él. quienes no decidan según lo que alá ha revelado ésos son los perversos.
nechť vlastníci evangelia soudí podle toho, co bůh v něm seslal; ti pak, kdož nesoudí podle toho, co bůh seslal, jsou hanebníci.
al experimentar esta ayuda, ellos glorificarán a dios por la obediencia que profesáis al evangelio de cristo, y por vuestra liberalidad en la contribución para con ellos y con todos
když chválí boha z jednomyslné poddanosti vaší k evangelium kristovu, a z upřímé pomoci jim i všechněm učiněné,
en él también vosotros, habiendo oído la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salvación, y habiendo creído en él, fuisteis sellados con el espíritu santo que había sido prometido
v kterémžto i vy naději máte, slyševše slovo pravdy, totiž evangelium spasení vašeho, v němžto i uvěřivše, znamenáni jste duchem zaslíbení svatým,