検索ワード: dificultaba (スペイン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

German

情報

Spanish

dificultaba

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ドイツ語

情報

スペイン語

estaban en un intermedio entre dos carreras y nada dificultaba su charla.

ドイツ語

es war gerade eine pause zwischen zwei rennen, und daher wurde die unterhaltung durch nichts gestört.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esto dificultaba las cosas y hacía que las mercancías importadas fueran más caras.

ドイツ語

das führte zu verzögerungen und machte waren aus dem ausland teurer.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la presión de los plazos dificultaba a los operadores la presentación de una oferta;

ドイツ語

der zeitdruck machte es für einen marktbeteiligten sehr schwierig, ein angebot abzugeben;

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

recalcaron que quedaban en una “zona gris” que dificultaba la realización de su labor.

ドイツ語

sie haben unterstrichen, dass sie sich als teil einer "grauzone" fühlen, was der erfüllung ihrer aufgabe schade.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

b) la presión de los plazos dificultaba a los operadores la presentación de una oferta;

ドイツ語

b) door de tijdsdruk werd het voor een marktdeelnemer zeer moeilijk een bod uit te brengen;

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

así, el acuerdo dificultaba la realización de importaciones paralelas que hacían la compe tencia a los concesionarios del reino unido.

ドイツ語

das austauschsystem hat somit eingriffe in paralleleinfuhren erleichtert, von denen ein wettbewerbsdruck auf die händler im ver­einigten königreich ausging.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el declive económico de los años 70, que dificultaba la obtención de préstamos bancários, produjo un aumento inicial de las becas.

ドイツ語

in island erhielten die studierenden in den 60er jahren darlehen zu einem im verhältnis zur inflation sehr niedrigen nominalzinssatz.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

responde a las críticas que tildaban a lisboa de fijarse demasiadas prioridades y de excesiva complejidad, lo que dificultaba la comprensión por parte de la gente.

ドイツ語

so wird auf die kritik reagiert, dass lissabon zu viele prioritäten habe und zu komplex sei, als dass die menschen wirklich begreifen könnten, worum dabei es geht.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, una vez titulados, muy pocos volvían a cornualles, lo que separaba a las familias y dificultaba el rejuvenecimiento de la mano de obra de las empresas locales.

ドイツ語

außerdem kehrten nur wenige nach ihrem abschluss nach cornwall zurück, wodurch familien zerrissen wurden, und es unternehmen vor ort schwer fiel, ihr personal zu verjüngen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cabe también considerar que esos esfuerzos se derivan del reconocimiento general de que un elevado volumen de ayudas estatales no solamente dificultaba la asignación eficiente de recursos, sino que minaba también la competitividad del conjunto de la economía.

ドイツ語

diese anstrengungen können als folge der allgemeinen erkenntnis angesehen werden, dass umfangreiche staatliche beihilfen nicht nur den effizienten einsatz von ressourcen verhindern, sondern auch die gesamte wirtschaft in ihrer wettbewerbsfähigkeit einschränken.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en el pasado, la comisión ya constató que la lentitud de los avances en la simplificación de los procedimientos administrativos para los productores de energías renovables en los estados miembros era un reto importante que dificultaba el crecimiento de las energías renovables en europa44.

ドイツ語

bereits in der vergangenheit hat die kommission festgestellt, dass in den mitgliedstaaten die vereinfachung der verwaltungsverfahren für die erzeuger von energie aus erneuerbaren quellen nur langsam vorankommt, und dieses problem als eine wichtige herausforderung für den ausbau der erneuerbaren energien in europa benannt44.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

como la brevedad del mandato dificultaba al presidente el desarrollo de una política independiente como representante del parlamento y, además, no le permitía familiarizarse suficientemente con el cargo, se hizo costumbre reelegir al presidente por aclamación para un segundo año.

ドイツ語

da diese kurze amtszeit dem präsidenten die entwicklung einer eigenständigen politik bei der repräsentation des parlaments erschwerte und darüber hinaus wenig zeit zu der notwendigen einarbeitung in sein amt ließ, war es üblich geworden, den präsidenten durch akklamation für ein weiteres jahr wiederzuwählen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en las conclusiones adoptadas en su sesión de los días 4 y 5 de diciembre (8), el consejo consideró que estas empresas carecían de garantías y que la fragmentación del mercado bursátil dificultaba su financiación.

ドイツ語

in den auf der tagung vom 4. und 5. dezember (9) angenommenen schlussfolgerungen

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

al aplicar el concepto de efecto potencial, la comisión señaló, en los considerandos 11 a 13 de la decisión impugnada, que la concentración discutida dificultaba el establecimiento de nuevas empresas en el mercado finlandés y que también tenía efectos sobre el comercio en el plano de la oferta.

ドイツ語

mit der verwendung des begriffs der potentiellen auswirkungen habe die kommission in den randnummern 11 bis 13 der angefochtenen entscheidung festgestellt, daß der in rede stehende zusammenschluß die etablierung neuer unternehmen auf dem finnischen markt erschwere und daß er auch auf der angebotsebene aus wirkungen auf den handel habe.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

reorganización de los centros: la antigua red de sernam dificultaba la obtención de beneficios, ya que estaba sobredimensionada (demasiados centros), mal localizada [sobre todo con centros muy caros por estar situados en plena ciudad (parís)] y con centros de clasificación con una estructura inadaptada [31].

ドイツ語

neuorganisation der standorte: das frühere netz der sernam war im hinblick auf die gewinnerwirtschaftung sehr schlecht ausgelegt. es war zu groß (anzahl der standorte), die geographische situation der standorte war schlecht gewählt (vor allem sehr teure einrichtungen mitten in der stadt (paris)) und einige sortierstellen waren bereits von der konzeption her ungeeignet [31].

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,616,979 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK