プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hasta luego amiga
最終更新: 2021-05-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
hasta luego, señor cónsul.
a bientôt, monsieur le consul. »
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
¡hasta luego y buenos días!
au revoir ! »
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
y ahora, señora, hasta luego.
«et maintenant, madame, à vous revoir.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
¡adiós, o mejor, hasta luego!»
«adieu, ou plutôt au revoir!»
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
la vida es buena, hasta luego amigos.
la vie est belle, adieu mes amis.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
por eso, hasta luego, mi querido athos.
ainsi, au revoir, mon cher athos.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
¡nos vemos esta tarde! ¡hasta luego!
on se voit ce soir ! À tout à l'heure !
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
hasta luego, sr. durov, y muchas gracias
vkontakte : au revoir, monsieur durov, et encore merci
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
mucha suerte y hasta luego, pero no adiós.
je leur dis bonne route et au revoir, mais pas adieu.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
hasta luego: eso es todo lo que por hoy tenía que deciros.
au revoir, voilà ce que pour aujourd'hui j'avais à vous dire.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
hasta luego dijo el mosquetero haciendo a grimaud seña de descorchar la botella que acababa de traer.
-- au revoir», dit le mousquetaire en faisant signe à grimaud de déboucher la bouteille qu'il venait d'apporter.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
lo que el grupo de estados de África le dice hoy es más un "hasta luego " que un "adiós ".
c'est dire que ce que le groupe africain vous exprime aujourd'hui est plutôt un au revoir qu'un adieu.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
también decimos hasta luego hoy a aquellos amigos que se despiden de sus labores en esta conferencia, deseándoles éxitos en su vida y labores futuras.
nous disons aussi au revoir aux amis qui quittent leurs fonctions à cette conférence en leur souhaitant tout le succès possible dans leur vie et leurs activités futures.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
antes de que se vaya de ginebra, espero, deseo incluso y estoy seguro de que podremos encontrarnos para decirnos no adiós, sino hasta luego.
avant que vous ne quittiez genève, j'espère, je souhaite même, je suis sûr que nous allons pouvoir nous retrouver pour nous dire non point adieu mais au revoir.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
la categoría residual es bastante importante en relación con las demás, pero la extensión de las notas correspondientes es breve (menos ele 4 palabras en general) y la mayoría de las notas consisten en saludos del tipo "hola", "hasta luego" o el nombre del alumno (301 de las 378 registradas).
la catégorie résiduelle était la plus importante en volume d'échanges, mais avec des unités extrêmement brèves (en général pas plus de quatre mots) et une majorité d'unités se limitant aux salutations d'usage («salut», «bye») ou à l'indication du nom de l'étudiant (301 unités sur 378).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています