プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en aquel momento fueron llamados los escribas del rey, el día 23 del mes tercero, que es el mes de siván. y conforme a todo lo que mardoqueo mandó, se escribió a los judíos, a los sátrapas, a los gobernadores y a los magistrados de las provincias, que desde la india hasta etiopía eran 127 provincias. a cada provincia se escribió según su escritura, y a cada pueblo en su idioma. también a los judíos se les escribió según su escritura y en su idioma
katahi ka karangatia nga karaipi a te kingi i taua wa, i te toru o nga marama, ara i te marama hiwana, i te rua tekau ma toru o nga ra o taua marama; a ka tuhituhia nga mea katoa i whakahau ai a mororekai ki nga hurai, ki nga kawana, ratou ko nga kawana iti, ko nga rangatira ano o nga kawanatanga, o inia mai ano a tae noa ki etiopia, kotahi rau e rua tekau ma whitu nga kawanatanga; ki tenei kawanatanga, ki tenei kawanatanga, he mea whakarite ki ta ratou tuhituhi; ki tenei iwi, ki tenei iwi, he mea whakarite ano ki to ratou reo; ki nga hurai ano, he mea whakarite ki ta ratou tuhituhi, ki to ratou reo