プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
¿cómo estás
как поживаешь
最終更新: 2012-02-19
使用頻度: 1
品質:
¿cómo estás?
Как поживаете?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
hola, ¿cómo estás?
Привет, как дела?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
¡hola! ¿cómo estás?
Привет! Как дела?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
hola, meg. ¿cómo estás?
Привет, Мег. Как ты?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
¿cómo estás? ¿bien? ¿mal?
Как ты? Хорошо? Плохо?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
hola george, ¿cómo estás?
Привет, Джордж. Как дела?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
«¿cómo estás?» «estoy bien, gracias.»
"Как ты?" - "Хорошо, спасибо".
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
–¿has recibido mi telegrama? ¿cómo estás?
-- Получил телеграмму?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
hola cómo estás cuánto tiempo sin saber de ti
мы не вместе
最終更新: 2018-11-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
háznos saber cómo estás luchando contra la vigilancia en tu país, ya sea el 5 de junio, o después.
Расскажите на о том, как бы боретесь со слежкой в вашей стране, неважно, связано ли это с 5 июня.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
¿y tú? ¿cómo estás? –preguntó levin, completamente olvidado de la ingrata conversación del día antes.
А ты как поживал? -- говорил Левин, совершенно забыв вчерашний неприятный разговор.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
además, identificar los desafíos del plan y cómo éstos planean ser superados.
Кроме того, просьба отметить, какие существуют трудности с выполнением этого Плана и как предполагается их преодолевать.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
debemos examinar en particular cómo estos acontecimientos pueden afectar nuestro programa de trabajo.
Нам следует, в особенности, разобрать, каким образом эти события могут затрагивать нашу программу работы.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
* especialistas en sistemas de medición del desempeño y cómo estos están ligados a los incentivos
* Специалисты в области систем измерения показателей работы и их связи с применением стимулов
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a menudo se indica en la memoria cómo estas propuestas están vinculadas a las labores y la práctica de la organización.
Доклад во многих случаях свидетельствует о том, как эти предложения увязываются с работой и практической деятельностью Организации.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
al mismo tiempo, era preciso pensar más en cómo estas ideas nuevas podrían compartirse con un público más amplio.
В то же время необходимо дополнительно обдумать пути выхода с этими идеями на более широкую аудиторию.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 3
品質:
参照:
e) las organizaciones internacionales deben informar a quienes suministran los datos de cómo éstos se utilizan;
e) предоставляющие данные подразделения должны получать от международных организаций информацию о том, как эти данные используются;
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
el programa no tiene una idea clara de la función de cada una de las esferas intersectoriales ni de cómo estas pueden apoyar mejor las principales esferas de actividad para aumentar la eficacia del programa regional y los servicios prestados.
52. У программы нет четкого понимания роли каждой из сквозных тем и оптимальных путей поддержки основных сфер деятельности с целью повышения эффективности региональной программы и предоставляемых в ее рамках услуг.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
38. queda por ver cómo estos principios de doctrina jurídica, que derivan de la idea misma de cooperación internacional, pasan al derecho positivo.
38. Пока неизвестно, каким образом эти принципы юридической логики, которые вытекают из самой идеи международного сотрудничества, находят свое продолжение в сфере позитивного права.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照: