検索ワード: consultaron (スペイン語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Russian

情報

Spanish

consultaron

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ロシア語

情報

スペイン語

además, se consultaron los documentos de política siguientes:

ロシア語

Ниже перечислены другие использованные директивные документы:

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los miembros de la mesa no consultaron, al menos no conmigo.

ロシア語

По крайней мере, со мной члены Бюро не консультировались.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en total, 15.384 solicitantes consultaron sus legajos de identificación.

ロシア語

Возможность ознакомиться со своим идентификационным файлом была предоставлена в общей сложности 15 384 заявителям.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y consultaron entre sí para prender a jesús por engaño y matarle

ロシア語

и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cuando consultaron a mis padres, mi padre preguntó cuál era su ocupación.

ロシア語

Давая свое согласие, мои родители спросили, чем занимается мой будущий муж.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las mujeres de menos de 20 años son las que menos consultaron a su médico.

ロシア語

Число посещений было самым низким среди женщин моложе 20 лет.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además de este informe, se consultaron fuentes oficiales colegiadas a nivel internacional.

ロシア語

В дополнение к этому докладу для консультации были использованы официальные источники информации, прошедшие коллегиальное рецензирование на международном уровне.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

20. los copresidentes consultaron nuevamente a las partes acerca del procedimiento de arbitraje propuesto.

ロシア語

20. Сопредседатели вновь обсудили со сторонами вопрос о предложенной арбитражной процедуре.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo se consultaron varias organizaciones no gubernamentales para conocer su análisis de la situación de luxemburgo.

ロシア語

При подготовке доклада также проводились консультации с рядом неправительственных организаций, с тем чтобы воспользоваться их анализом положения в Люксембурге.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en consecuencia, consultaron a las partes sobre un procedimiento de arbitraje que permitiera superar el estancamiento.

ロシア語

Поэтому они предоставили консультации сторонам в отношении арбитражной процедуры для выхода из тупика.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

48. los copresidentes consultaron a las partes a propósito de un procedimiento de arbitraje para salir del atolladero.

ロシア語

48. Сопредседатели провели консультации со сторонами в отношении арбитражной процедуры в целях выхода из тупиковой ситуации.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

para la preparación del informe, se consultaron asimismo dos estudios recientes, centrados en la situación de la mujer1.

ロシア語

При подготовке доклада также использовались два недавних исследования, посвященных положению женщин1.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

21. los copresidentes consultaron a las partes sobre otros posibles medios para superar los obstáculos relativos a los territorios disputados.

ロシア語

21. Сопредседатели обсудили со сторонами другие возможные пути устранения проблем, препятствующих решению вопроса о спорных территориях.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

31. en 2011 dos funcionarios consultaron a la oficina de Ética del unfpa sobre las disposiciones de la política de protección contra las represalias.

ロシア語

31. В 2011 году двое сотрудников обратились за консультацией в Бюро по вопросам этики ЮНФПА по поводу защиты от политики преследования.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

durante el proceso de redacción, se consultaron las convenciones internacionales que regulan los derechos humanos al igual que las constituciones de las democracias más desarrolladas.

ロシア語

В процессе разработки Конституции использовались положения международных конвенций, касающихся прав человека, а также конституций большинства развитых демократических стран.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

debido al carácter estrictamente confidencial de los casos de que se ocupa la oficina, los auditores no consultaron documentos relativos a las actividades sustantivas en esta esfera.

ロシア語

С учетом строго конфиденциального характера дел, которыми занимается Канцелярия, ревизоры не работали со справками или документами, связанными с основной деятельностью Канцелярии в этой области.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

:: porcentaje de mujeres que consultaron al menos una vez durante el embarazo a un profesional de la salud calificado por motivos relacionados con el embarazo;

ロシア語

:: число женщин, которых во время их беременности по крайней мере один раз осмотрел квалифицированный медицинский работник в связи с их беременностью;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, se consultaron las observaciones finales y las recomendaciones y los comentarios generales de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los informes del sistema de procedimientos especiales del consejo de derechos humanos.

ロシア語

Также были учтены заключительные замечания и общие рекомендации и комментарии договорных органов по правам человека и доклады специальных процедур Совета по правам человека.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

3) los dirigentes de la federación se reunieron y consultaron con dirigentes y funcionarios de alto rango de las naciones unidas sobre cuestiones relacionadas con los discapacitados, por ejemplo:

ロシア語

3. Руководители КФИ встречались и консультировались по связанным с инвалидностью проблемам с руководством и высокопоставленными сотрудниками Организации Объединенных Наций, в их числе были, например:

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el autor aduce que fue obligado a aceptar sus "servicios ", puesto que en ningún momento le consultaron si quería ser representado por él o si estaba satisfecho con su actuación.

ロシア語

Автор утверждает, что его принудили принять "услуги " адвоката, поскольку его ни разу не спрашивали, хочет ли он быть им представлен и удовлетворен ли он его работой.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,774,901,038 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK