プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el autor afirma que en esas condiciones su hermano intentó suicidarse cortándose las venas.
Автор утверждает, что при таких условиях содержания под стражей его брат совершил попытку самоубийства, перерезав себе вены.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
como protesta por estos actos ilícitos, 28 presos se automutilaron cortándose el vientre con hojas de afeitar.
В знак протеста противозаконным действиям 28 осужденных совершили акты членовредительства, порезав себе лезвием брюшную полость.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
cuando los policías quisieron hacerle sentar sobre una botella, intentó suicidarse cortándose las venas de la muñeca derecha.
Когда сотрудники полиции попытались заставить его сесть на бутылку, он совершил покушение на самоубийство, разрезав вены на правой руке.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
intentó suicidarse dos veces: la primera cortándose las venas, y la segunda, más reciente, intentando colgarse.
Он дважды совершал попытки самоубийства: первый раз, порезав вены, и второй — пытаясь повеситься.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
al parecer inició una huelga de hambre, después de lo cual fue trasladado a una celda de detención en tbilisi donde otra vez intentó suicidarse cortándose las venas de la mano izquierda.
Как сообщается, он объявил голодовку, после чего его перевели в камеру следственного отдела, где он, согласно имеющимся сведениям, вновь пытался покончить жизнь самоубийством, разрезав себе вену на левой руке.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
la relatora especial lamenta también que john higgs, cuya ejecución estaba prevista para la primera semana de enero, consiguiera suicidarse el 4 de enero de 2000, cortándose las muñecas.
Специальный докладчик сожалеет также о том, что Джон Хиггс, который должен был быть казнен в течение первой недели января, 4 января 2000 года покончил жизнь самоубийством, вскрыв себе вены на руках.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el comité especial escuchó el testimonio de un hombre cuyo hijo se había roto una pierna cuando su casa estaba siendo demolida y cuya hija, de tres años de edad, se había caído, cortándose en la cara y necesitando puntos de sutura.
Специальный комитет заслушал свидетельские показания человека, у которого сын сломал ногу, когда их дом сносился, а трехлетняя дочь упала и поранила лицо, в результате чего ей пришлось наложить швы.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
asimismo, se condenó a cuatro de ellos por cometer el delito tipificado en el párrafo 3 del artículo 352, en relación con el párrafo 1 del artículo 352 y el artículo 353 del código penal, ya que sus actos llevaron a una de las víctimas a suicidarse, cortándose las venas del antebrazo izquierdo el 30 de agosto de 1999.
Кроме того, четверо из них были признаны виновными в совершении преступления по пункту 3 статьи 352 в совокупности с пунктом 1 статьи 352, а также статьей 353 Уголовного кодекса, поскольку их действия привели к тому, что 30 августа 1999 года один из пострадавших покончил с собой, вскрыв себе вены на левой руке.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質: