プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
me acuerdo mucho de vosotros
Я много помню о тебе
最終更新: 2021-11-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
tom me ha hablado mucho de vosotros.
Том много говорил мне о вас.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
me acuerdo de todo.
Я всё помню.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
doy gracias a mi dios cada vez que me acuerdo de vosotros
Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
no me acuerdo.
Я не помню.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ya no me acuerdo.
Я уже не помню.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
¡renegamos de vosotros!
Мы не веруем в вас [в ваших идолов и в ваше поклонение им].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
alá puede prescindir de vosotros.
[[Аллах еще раз подчеркнул необходимость искреннего служения Господу и отречения от идолопоклонства и многобожия. Воистину, идолы не обладают властью над происходящими во Вселенной событиями.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
di: «de vosotros mismos».
Отвечай [, Мухаммад]: "Причина поражения - в вас самих".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ha extraviado a muchísimos de vosotros.
И уже он [сатана] сбил (с истинного пути) [ввел в заблуждение] многих из вас.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
moisés les dijo: «¡ay de vosotros!
(Муса) сказал им [колдунам Фараона] (увещевая их): «Горе вам!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
nos ocuparemos detenidamente de vosotros, dos cargas.
В День воскресения Мы произведём Суд над вами, о джинны и люди!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
antes de vosotros han ocurrido casos ejemplares.
До вас также случалось подобное (люди подвергались искушению, подобному тому, которому верующие подверглись во время сражения при Ухуде).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
dijeron: «de vosotros depende vuestra suerte.
(И посланцы) сказали: «Плохие приметы ваши [злые предзнаменования] (они) при вас [это ваши дела] (а не от нас).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
¡hipócritas! bien profetizó isaías de vosotros diciendo
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
di: «de vosotros mismos». aláes omnipotente.
Скажи (им) (о, Пророк): «Это [постигшее вас несчастье] от вас самих [из-за вашего ослушания Посланника, когда вы побежали собирать трофеи]», – поистине, Аллах над всякой вещью мощен!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
sin embargo, su posible uso en apoyo de otro indicador obtuvo un acuerdo mucho más amplio.
Однако в случае его использования в поддержку другого показателя степень согласия экспертов значительно возрастает.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a muchos de la gente de la escritura les gustaría hacer de vosotros infieles después de haber sido creyentes, por envidia, después de habérseles manifestado la verdad.
(Очень) хотели бы многие из людей Писания [иудеи и христиане] обратить вас после вашей веры [после того, как вы стали верующими] в неверных из-за зависти в них самих [так как вера – самое величайшее благо, которое Аллах дает в этом мире], после того как стала ясной им [людям Писания] истина [Ислам – полная покорность Аллаху].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
querida marta: ¿cómo estás? yo estoy muy bien. ahoravivo en rusia, en moscu. vivo en la calle arbat. es la calle arbat. tengo un amigo gue se llama alexander y tiene 12 anos. alexander vive en la calle tverskaya.e acuerdo mucho de vosotros
Дорогая Марта: Как дела? Я в порядке. Сейчас живу в России, в Москве. Я живу на Арбате. Это улица Арбат. У меня есть друг по имени Александр, ему 12 лет. Александр живет на Тверской. Я вас очень помню. m
最終更新: 2020-11-02
使用頻度: 1
品質:
参照: