A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
me acuerdo mucho de vosotros
Я много помню о тебе
Última atualização: 2021-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tom me ha hablado mucho de vosotros.
Том много говорил мне о вас.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me acuerdo de todo.
Я всё помню.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
doy gracias a mi dios cada vez que me acuerdo de vosotros
Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no me acuerdo.
Я не помню.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ya no me acuerdo.
Я уже не помню.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¡renegamos de vosotros!
Мы не веруем в вас [в ваших идолов и в ваше поклонение им].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alá puede prescindir de vosotros.
[[Аллах еще раз подчеркнул необходимость искреннего служения Господу и отречения от идолопоклонства и многобожия. Воистину, идолы не обладают властью над происходящими во Вселенной событиями.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
di: «de vosotros mismos».
Отвечай [, Мухаммад]: "Причина поражения - в вас самих".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ha extraviado a muchísimos de vosotros.
И уже он [сатана] сбил (с истинного пути) [ввел в заблуждение] многих из вас.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
moisés les dijo: «¡ay de vosotros!
(Муса) сказал им [колдунам Фараона] (увещевая их): «Горе вам!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nos ocuparemos detenidamente de vosotros, dos cargas.
В День воскресения Мы произведём Суд над вами, о джинны и люди!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
antes de vosotros han ocurrido casos ejemplares.
До вас также случалось подобное (люди подвергались искушению, подобному тому, которому верующие подверглись во время сражения при Ухуде).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dijeron: «de vosotros depende vuestra suerte.
(И посланцы) сказали: «Плохие приметы ваши [злые предзнаменования] (они) при вас [это ваши дела] (а не от нас).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¡hipócritas! bien profetizó isaías de vosotros diciendo
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
di: «de vosotros mismos». aláes omnipotente.
Скажи (им) (о, Пророк): «Это [постигшее вас несчастье] от вас самих [из-за вашего ослушания Посланника, когда вы побежали собирать трофеи]», – поистине, Аллах над всякой вещью мощен!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sin embargo, su posible uso en apoyo de otro indicador obtuvo un acuerdo mucho más amplio.
Однако в случае его использования в поддержку другого показателя степень согласия экспертов значительно возрастает.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a muchos de la gente de la escritura les gustaría hacer de vosotros infieles después de haber sido creyentes, por envidia, después de habérseles manifestado la verdad.
(Очень) хотели бы многие из людей Писания [иудеи и христиане] обратить вас после вашей веры [после того, как вы стали верующими] в неверных из-за зависти в них самих [так как вера – самое величайшее благо, которое Аллах дает в этом мире], после того как стала ясной им [людям Писания] истина [Ислам – полная покорность Аллаху].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
querida marta: ¿cómo estás? yo estoy muy bien. ahoravivo en rusia, en moscu. vivo en la calle arbat. es la calle arbat. tengo un amigo gue se llama alexander y tiene 12 anos. alexander vive en la calle tverskaya.e acuerdo mucho de vosotros
Дорогая Марта: Как дела? Я в порядке. Сейчас живу в России, в Москве. Я живу на Арбате. Это улица Арбат. У меня есть друг по имени Александр, ему 12 лет. Александр живет на Тверской. Я вас очень помню. m
Última atualização: 2020-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: