プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el dragón
ドラゴン
最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
¡que el dragón te consuma!
ryū ga waga teki wo kurau!
最終更新: 2017-01-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
ahora soy un chico del campo.
僕はもう田舎の少年なのだ。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
que el dragón guíe mi eterna ventisca
ドラゴンが私の永遠の吹雪を導いてくれますように
最終更新: 2021-05-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
deja que el dragón entre en mi espada
ryūjin no ken wo kūrae
最終更新: 2020-08-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
yo soy el pan de vida
わたしは命のパンである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pero ahora he llegado a ser su canción; soy el tema de su habladuría
それなのに、わたしは今彼らの歌となり、彼らの笑い草となった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
soy el benjamín de la familia.
私は末っ子です。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
soy el más alto de nuestra clase.
私はクラスの中で一番背が高い。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
di: «¡soy el monitor que habla claro!»
そして言ってやるがいい。「本当にわたしは公明な警告者である。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
no soy el hombre que era cuando me conociste por primera vez.
今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
informa a mis siervos de que yo soy el indulgente, el misericordioso,
われのしもべたちに,「われは本当に,寛容で慈悲深い者であり,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
ciertamente yo soy el más ignorante de los hombres y no tengo entendimiento humano
わたしは確かに人よりも愚かであり、わたしには人の悟りがない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
su sentarse y su levantarse, observa; yo soy el objeto de su copla
どうか、彼らのすわるをも、立つをも、みそなわしてください。わたしは彼らの歌となっています。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pero la tierra ayudó a la mujer. y la tierra abrió su boca y tragó por completo el río que el dragón había echado de su boca
しかし、地は女を助けた。すなわち、地はその口を開いて、龍が口から吐き出した川を飲みほした。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
no tiene asociado. se me ha ordenado esto y soy el primero en someterse a Él»
かれに同位者はありません。このように命じられたわたしは,ムスリムの先き駆けである。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
"yo soy, yo soy el que borro tus rebeliones por amor de mí, y no me acordaré más de tus pecados
わたしこそ、わたし自身のためにあなたのとがを消す者である。わたしは、あなたの罪を心にとめない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pero aquéllos que se arrepientan y se enmienden y aclaren, a ésos me volveré. yo soy el indulgente, el misericordioso.
だが悔悟してその身を修め,(真理を)公然と表明する者は別で,これらの者には,われはその悔悟を許すであろう。本当にわれは度々許す,慈悲深い者である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
dijo él: «soy el siervo de alá. Él me ha dado la escritura y ha hecho de mí un profeta.
(その時)かれ(息子)は言った。「わたしは,本当にアッラーのしもベです。かれは啓典をわたしに与え,またわたしを預言者になされました。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
entonces el dragón se enfureció contra la mujer, y se fue para hacer guerra contra los demás descendientes de ella, quienes guardan los mandamientos de dios y tienen el testimonio de jesucristo. y él se puso de pie sobre la arena del mar
龍は、女に対して怒りを発し、女の残りの子ら、すなわち、神の戒めを守り、イエスのあかしを持っている者たちに対して、戦いをいどむために、出て行った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: