検索ワード: escuchasen (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

escuchasen

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

nigeria sugirió que debían organizarse visitas colaborativas de los dos consejos sobre el terreno y afirmó que si los dos órganos se escuchasen con atención las voces discordantes desaparecerían.

簡体字中国語

尼日利亚建议两个理事会开展合作实地考察,并断言如果两机构认真听取彼此的意见,不和谐的声音就会消失。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo, pidió que se invitase a participar a su comunidad en las reuniones donde se examinasen cuestiones relacionadas con las minorías y que se escuchasen las preocupaciones de su comunidad en todas las ocasiones.

簡体字中国語

他也请求邀请他的社区参加关于少数群体问题的各次会议,以便利用一切机会来促使人们了解其社区所关切的问题。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el autor afirmó que el estado parte había incumplido sus obligaciones de conformidad con el apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 de la convención al no investigar efectivamente si hubiera sido posible que otros escuchasen las declaraciones del empleador.

簡体字中国語

请愿人声称,缔约国违反了《公约》第2条第1款(d)项所规定的义务,因为它没有切实调查其他人是否有可能顺便听到雇主的话。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el secretario general apuntó que era fundamental que durante las elecciones presidenciales se escuchasen las voces del pueblo iraní e instó a las autoridades a poner en libertad a líderes de la oposición, defensores de los derechos humanos, periodistas y activistas sociales a fin de crear las condiciones necesarias para la libertad de expresión y el debate abierto.

簡体字中国語

秘书长指出,在总统竞选期间,至关重要的是必须聆听伊朗人民的声音,并敦请当局释放反对派领袖、人权捍卫者、记者和社会活动人士,为言论自由和公开辩论创造条件。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a este respecto, se señaló que el foro debería garantizar un diálogo interactivo con el sistema de las naciones unidas, así como con instituciones financieras y de desarrollo internacionales sobre cuestiones de desarrollo social, y debería permitir la participación de las partes interesadas pertinentes a fin de garantizar que se escuchasen sus opiniones y promover la creación de redes entre los participantes.

簡体字中国語

在此方面提到,论坛应保证在联合国系统内、以及与国际金融和发展机构一起就社会发展问题开展互动式对话;论坛还应允许相关利益攸关方参与工作,以确保听取他们的意见并推动参加者之间相互建立联系。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,748,339,271 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK