プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
me acusan de un crimen y temo que me maten».
他们曾加罪于我,我怕他们杀害我。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dijo: «¡señor! he matado a uno de los suyos y temo que me maten.
他說:「我的主啊!我確已殺過他們中的一個人,所以我怕他們殺我。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
se hace que los niños de las zonas de guerra maten a otros seres humanos sin comprender la magnitud de sus crímenes.
战斗区域内的儿童被迫残杀同类人类,而不了解其罪行之深重。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el comité recuerda además que los estados partes deben evitar que sus propias fuerzas de seguridad maten de forma arbitraria.
委员会还重申,缔约国必须阻止本国保安部队任意杀人。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la mayoría de nuestra población no droga, rapta y recluta por la fuerza a nuestros niños para que maten a su propia gente.
我国的多数人民并未毒害、绑架以及征募我们的儿童去屠杀自己的骨肉同胞。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el gobierno de qatar también sigue atentando contra la soberanía de la república Árabe siria y enviando a mercenarios y terroristas extranjeros para que maten a civiles sirios.
卡塔尔政府还继续破坏阿拉伯叙利亚共和国的主权,派遣外国雇佣军和恐怖分子杀害叙利亚平民。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"dondequiera que estén, maten a esos judíos y a esos estadounidenses, que son como ellos, y a aquellos que los apoyan.
"不管你在那里,杀死那些同他们一样和同他们站在一起的犹太人和美国人。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
la probabilidad de que grupos armados maten a personas por motivos étnicos y una escalada de histeria genocida entre la población civil son factores que deben tenerse en cuenta y afrontarse en serio.
武装团伙可能出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理的因素。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
147. puede ser culpable de exterminio quien mate a una sola persona o establezca condiciones de vida que maten a ésta siempre que sea consciente de que sus acciones u omisiones forman parte de una matanza en masa.
147. 行为人杀害或创造生活状况杀害一人也可能犯灭绝罪,如果行为人意识到其作为或不作为构成大规模杀害事件的一部分。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
- partidos políticos u otras organizaciones que fomenten actos de violencia o que ataquen, maten o causen heridas a funcionarios del gobierno o de entidades públicas nacionales por el hecho de ser funcionarios.
- 鼓吹暴力行为,或者因为政府或地方公共实体的官员担任职务而对他们进行攻击、杀害或伤害的政党或其他组织。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a juicio del comité, los estados partes deben tomar medidas no solo para evitar y castigar los actos delictivos que entrañen la privación de la vida, sino también para evitar que sus propias fuerzas de seguridad maten de forma arbitraria.
委员会认为,各缔约国应当采取措施,不仅防止和惩罚剥夺生命的犯罪行为,而且应防止本国安全部队任意杀人。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el blanco de sus ataques es el público en general, cada uno de nosotros, y mientras más personas maten mejor les parece. ¿qué podemos esperar de individuos que sacrifican un número ilimitado de personas de su
大众,也即我们每一个人都成为他们的目标,杀人越多越好。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
al relator especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.
74. 特别报告员感到关切的是不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
20. en su contribución al presente informe, el relator especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias se refirió al artículo 6, párrafo 1, del pacto internacional de derechos civiles y políticos en relación con el derecho a la vida, y recordó que en su observación general nº 6 (1982) sobre el derecho a la vida, el comité de derechos humanos consideró que los estados partes deben tomar medidas para, entre otras cosas, "evitar que sus propias fuerzas de seguridad maten de forma arbitraria ".
20. 法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员在其对报告提出的意见和建议中,提到《公民权利和政治权利国际公约》关于生命权的第六条第1款,回顾指出,人权事务委员会关于生命权的第6号一般性意见(1982年)认为缔约国应该采取措施,首先 "防止本国保安部队任意杀人。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています