プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
exportovať do týždenného prehľadu
exportar em vista semanal
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
-dve doby pravidelného týždenného odpočinku alebo
-dois períodos de repouso semanal regular, ou
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
základ zostavovania konsolidovaného týždenného finančného výkazu eurosystému
base para a elaboração da situação financeira semanal consolidada do eurosistema
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
-"doba pravidelného týždenného odpočinku" je akákoľvek doba odpočinku trvajúca najmenej 45 hodín,
-"período de repouso semanal regular": período de repouso de, pelo menos, 45 horas;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
základ pre zostavenie konsolidovaného týždenného finančného výkazu eurosystému konsolidovaný finančný výkaz pre menovú a hospodársku analýzu .
base para a elaboração da situação financeira semanal consolidada do eurosistema situação financeira consolidada para fins de análise monetária e económica .
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:
参照:
(13) zamestnávatelia by mali uchovávať záznamy o prekročení maximálneho týždenného pracovného času mobilných pracovníkov.
(13) os empregadores devem manter registos das horas de trabalho que ultrapassem a duração máxima média semanal aplicável aos trabalhadores móveis.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ak minimÁlna 24-hodinovÁ doba tÝždennÉho odpočinku spadÁ do referenčnÉho obdobia, nie je zahrnutÁ do vÝpočtu priemeru.
se o período mínimo de descanso semanal de vinte e quatro horas exigido no artigo 5º coincidir com o período de referência, não será tomado em consideração para o cálculo da média.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. v priebehu každých 24 hodín po ukončení predchádzajúcej doby denného odpočinku alebo doby týždenného odpočinku vodič čerpá novú dobu denného odpočinku.
2. o condutor deve gozar um novo período de repouso diário dentro de cada período de 24 horas após o final do período de repouso diário ou semanal precedente.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. možnosť výnimky z článku 4 nesmie viesť pri výpočte priemerného týždenného pracovného času štyridsať osem hodín k stanoveniu referenčnej doby presahujúcej šesť mesiacov.
2. a possibilidade de derrogar ao artigo 4.o não pode resultar no estabelecimento de um período de referência superior a seis meses para o cálculo da média do tempo máximo de 48 horas de trabalho semanal.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
právne predpisy niektorých členských štátov okrem toho povoľujú dvanásťmesačné referenčné obdobie na výpočet priemerného maximálneho týždenného pracovného času, čo je v rozpore so smernicou.
por outro lado, em alguns estados-membros, a legislação permite um período de referência de 12 meses para o cálculo do tempo máximo de trabalho semanal, o que contradiz a directiva.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
na účely smernice sú vymedzené tri fyzikálne parametre ako ukazovatele rizika: vrcholový akustický tlak, hladina denného vystavenia hluku a hladina týždenného vystavenia hluku.
os níveis de pressão sonora de sons de frequências distintas, dolorosos para os ouvidos, são muito semelhantes entre si, ao contrário do que se verifica com os níveis de pressão sonora de sons praticamente inaudíveis de frequências distintas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
-prioritná úloha zmluvných strán v rámci kolektívnych zmlúv pri preskúmaní referenčného obdobia na výpočet a dodržiavanie maximálnej dĺžky týždenného pracovného času v rámci existujúcich hraníc smernice,
-o papel prioritário das convenções colectivas no exame do período de referência para cálculo e observação da duração máxima de trabalho semanal dentro dos limites da directiva;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
predložené ponuky sa anonymne oznámia a prostredníctvom členských štátov sa predložia komisii, najneskôr jeden a pol hodiny po skončení termínu týždenného odovzdávania ponúk, tak ako je to uvedené v stanovisku o pridelení.
as propostas são comunicadas sob forma anónima e devem ser recebidas pela comissão, por intermédio dos estados-membros, o mais tardar uma hora e 30 minutos depois do termo do prazo de apresentação semanal das propostas previsto no anúncio de concurso.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
参照:
-jednu dobu pravidelného týždenného odpočinku a jednu dobu skráteného týždenného odpočinku trvajúcu najmenej 24 hodín. toto skrátenie sa však nahradí primeraným odpočinkom čerpaným vcelku pred ukončením tretieho týždňa nasledujúceho po predmetnom týždni.
-um período de repouso semanal regular e um período de repouso semanal reduzido de, no mínimo, 24 horas — todavia, a redução deve ser compensada mediante um período de repouso equivalente, gozado de uma só vez, antes do final da terceira semana a contar da semana em questão.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. ponuky predložené v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia budú v prípade prijateľnosti oznámené anonymne a prostredníctvom členských štátov doručené komisii, najneskôr jeden a pol hodiny po uplynutí lehoty týždenného odovzdávania ponúk, tak ako je to ustanovené v oznámení o výberovom konaní.
2. as propostas apresentadas em conformidade com o disposto no presente regulamento, se admissíveis, são comunicadas sob forma anónima e devem ser recebidas pela comissão, por intermédio dos estados-membros, o mais tardar uma hora e trinta minutos depois do termo do prazo de apresentação semanal das propostas previsto no anúncio de concurso.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
sektor mestskej dopravy sa riadi všeobecnými pravidlami zákonníka práce. výnimky v rámci sektora mestskej dopravy povoľujú kolektívne dohody na úrovni spoločnosti a týkajú sa denného odpočinku, prestávok, týždenného odpočinku, maximálneho týždenného pracovného času a dĺžky práce vykonávanej v noci.
o sector dos transportes urbanos é regido pelas normas gerais do código do trabalho. são permitidas excepções para o sector dos transportes urbanos, previstas em convenções colectivas celebradas a nível das empresas, no que se refere a descanso diário, pausas, descanso semanal, tempo máximo de trabalho semanal e duração do trabalho nocturno.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: