検索ワード: nekomercialnem (スロベニア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovenian

German

情報

Slovenian

nekomercialnem

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロベニア語

ドイツ語

情報

スロベニア語

oprema za uporabo v domačem in nekomercialnem okolju, kjer se lahko potencialnoeksplozivne atmosfere le redko razvijejo, in sicer izključno zaradi uhajanja kurilnega plina,

ドイツ語

geräte, die zur verwendung in häuslicher und nichtkommerzieller umgebung vorgesehen sind, in der eine explosionsfähige atmosphäre nur selten und lediglich infolge eines unbeabsichtigten brennstoffaustritts gebildet werden kann;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

-oprema za uporabo v domačem in nekomercialnem okolju, kjer se lahko potencialno eksplozivne atmosfere le redko razvijejo, in sicer izključno zaradi uhajanja kurilnega plina,

ドイツ語

-geräte, die zur verwendung in häuslicher und nichtkommerzieller umgebung vorgesehen sind, in der eine explosionsfähige atmosphäre nur selten und lediglich infolge eines unbeabsichtigten brennstoffaustritts gebildet werden kann;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

(1) ker člen 7(3) uredbe komisije (es) št. 1162/95 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z uredbo (es) št. 444/98 [6], določa verifikacijsko obdobje, preden se dejansko izdajo dovoljenja za izvoz vseh žit, vključno z rižem, in večine predelanih proizvodov, zaradi tveganj, ki nastanejo pri izdaji dovoljenj za izredno velike količine; ker pri nekomercialnem izvozu, ki se izvaja z namenom zagotoviti skupnostne ali državne pomoči v hrani, ali pa za nekatere dobave humanitarnih organizacij vzdrževanje tega mehanizma ni upravičeno; ker bi bilo treba zato člen 7 spremeniti in zagotoviti, da sprememba začne veljati takoj;

ドイツ語

in erwägung nachstehender gründe:(1) in artikel 7 absatz 3 der verordnung (eg) nr. 1162/95 der kommission(5), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 444/98(6), ist vor der tatsächlichen erteilung von ausfuhrlizenzen für alle getreidearten, einschließlich reis, und die meisten verarbeitungserzeugnisse aus getreide eine bedenkfrist vorgesehen, um die erteilung von lizenzen für zu hohe mengen zu vermeiden. die beibehaltung dieses mechanismus ist nicht gerechtfertigt für nichtgewerbliche ausfuhren zur durchführung von nahrungsmittelhilfelieferungen auf gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher ebene sowie für bestimmte lieferungen humanitärer organisationen. der vorgenannte artikel 7 ist daher entsprechend zu ändern, und diese bestimmung ist umgehend anzuwenden.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,444,101 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK