プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
watasema: nani atakaye turudisha tena?
dann werden sie sagen: "wer erweckt uns wieder?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
isipo kuwa yule atakaye ingia motoni.
außer dem, der in der hölle brennen wird.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
isipo kuwa atakaye mrehemu mwenyezi mungu.
ausgenommen wessen sich gott erbarmt.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
basi atakaye, aamini. na atakaye, akatae.
wer nun will, möge glauben, und wer will, möge ungläubig sein.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
atakaye nirithi mimi na awarithi ukoo wa yaaqub.
auf daß er mein erbe sei und der erbe des hauses jakobs.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
na atakaye fanya hivyo, amejidhulumu nafsi yake.
und wer dies tut, der fügt sich selbst unrecht zu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ama atakaye pewa daftari lake kwa mkono wa kulia,
also hinsichtlich desjenigen, dem sein register mit seiner rechten gegeben wird,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
lakini atakaye samehe basi itakuwa ni kafara kwake.
und wer darauf verzichtet, wird dies eine kaffara für ihn sein.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
basi atakaye ruka mipaka baada ya hayo atapata adhabu kali.
wer danach Übertretungen begeht, für den ist eine schmerzhafte pein bestimmt.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
basi nani atakaye watetea kwa mwenyezi mungu siku ya kiyama?
wer aber wird sich für sie vor allah am tage der auferstehung einsetzen?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
na atakaye epushwa na moto na akatiwa peponi basi huyo amefuzu.
derjenige, der dann vom feuer ferngehalten wird und in die dschanna hineingelassen wird, war bereits erfolgreich.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
atakaye tenda wema atapata malipo bora kuliko huo wema alio utenda.
wer mit der gottgefälligen guten tat kommt, für den ist besseres als diese bestimmt.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
atakaye jitenga nayo, basi kwa yakini siku ya kiyama atabeba mzigo.
wer sich abkehrt, der wird wahrlich am tage der auferstehung eine last tragen.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
na atakaye vuka mipaka baada ya haya, basi yeye atapata adhabu chungu.
wer nun von jetzt an (die gesetze) übertritt, dem wird eine schmerzliche strafe zuteil sein.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
atakaye fanya uchafu dhaahiri miongoni mwenu, atazidishiwa adhabu mara mbili.
welche von euch eine bewiesene abscheulichkeit vollbringt, für diese wird die peinigung verzweifacht.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
na atakaye fuata nyayo za shet'ani basi yeye huamrisha machafu na maovu.
und wer den schritten des satans folgt, der gebietet gewiß schändliches und unrechtes.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hapana shaka atakaye kufuata miongoni mwao, basi nitaijaza jahannam kwa nyinyi nyote.
wahrlich, wer von ihnen dir folgt - ich werde mit euch allesamt gahannam füllen."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
atakaye kufuata katika wao, basi jahannamu itakuwa ndiyo malipo yenu, malipo ya kutimia.
und wer von ihnen dir folgt wahrlich, gahannam soll deren aller lohn sein, ein ausgiebiger lohn.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
isipo kuwa atakaye mrehemu mwenyezi mungu. hakika yeye ndiye mwenye nguvu, mwenye kurehemu.
die (sind davon) ausgenommen, derer allah sich erbarmt; denn er ist der erhabene, der barmherzige.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
mwenyezi mungu amekwisha yafuta yaliyo pita; lakini atakaye fanya tena mwenyezi mungu atampa adhabu.
allah vergibt das vergangene; den aber, der es wieder tut, wird allah der vergeltung aussetzen.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: