プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a samuilo sudjae izrailju svega veka svog.
och samuel var domare i israel, så länge han levde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sve zavetovano bogu i izrailju, tvoje neka je.
allt tillspillogivet i israel skall tillhöra dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i on neka se zove u izrailju: dom bosoga.
och hans hus skall sedan i israel heta »den barfotades hus».
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad izgovori mojsije sve reèi ove svemu izrailju,
och när mose hade föredragit alltsammans till slut för hela israel,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gospod posla reè jakovu, i ona pade u izrailju.
ett ord sänder herren mot jakob, och det slår ned i israel,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
potom dodje mojsije i kaza ove reèi svemu izrailju,
och mose gick åstad och talade följande till hela israel;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a posle njega bi sudija izrailju avesan iz vitlejema.
efter honom var ibsan från bet-lehem domare i israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i neka progovore leviti, glasovito i kau svima u izrailju:
och leviterna skola taga till orda och skola med hög röst inför var man i israel säga så:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali sada èuj, jakove, slugo moj, i izrailju, koga izabrah.
men hör nu, du jakob, min tjänare, du israel, som jag har utvalt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad samuilo ostare, postavi sinove svoje za sudije izrailju.
men när samuel blev gammal, satte han sina söner till domare över israel
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i dade zemlju njihovu u dostojanje, u dostojanje izrailju, narodu svom.
och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ti, jakove, ne priziva me, i bejah ti dosadan, izrailju.
men icke har du, jakob, kallat mig hit, i det du har gjort dig möda för min skull, du israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
u ono vreme ne bee cara u izrailju; svaki èinjae ta mu bee drago.
på den tiden fanns ingen konung i israel; var och en gjorde vad honom behagade.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali ne usta vie prorok u izrailju kao mojsije, kog gospod pozna licem k licu,
men i israel uppstod icke mer någon profet sådan som mose, med vilken herren hade umgåtts ansikte mot ansikte --
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a dete rastijae i jaèae duhom, i bee u pustinji dotle dok se ne pokaza izrailju.
och barnet växte upp och blev allt starkare i anden. och han vistades i öknen, intill den dag då han skulle träda fram för israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a gospod me uze od stada i reèe mi gospod: idi, prorokuj narodu mom izrailju.
men herren tog mig från hjorden; herren sade till mig: 'gå åstad och profetera för mitt folk israel.'
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a posle njega bi sudija izrailju elon o d zavulona; on bi sudija izrailju deset godina.
efter honom var sebuloniten elon domare i israel; i tio år var han domare i israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a gospod pusti na narod zmije vatrene, koje ih ujedahu, te pomre mnogo naroda u izrailju.
då sände herren giftiga ormar bland folket, och dessa stungo folket; och mycket folk i israel blev dödat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i bog reèe izrailju noæu u utvari: jakove! jakove! a on odgovori: evo me.
och gud talade till israel i en syn om natten; han sade: »jakob! jakob!» han svarade: »här är jag.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a isus odgovori mu: prva je zapovest od svih: Èuj izrailju, gospod je bog na gospod jedini;
jesus svarade: »det förnämsta är detta: 'hör, israel! herren, vår gud, herren är en.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: