Je was op zoek naar: izrailju (Servisch - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

izrailju

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Zweeds

Info

Servisch

a samuilo sudjaše izrailju svega veka svog.

Zweeds

och samuel var domare i israel, så länge han levde.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

sve zavetovano bogu i izrailju, tvoje neka je.

Zweeds

allt tillspillogivet i israel skall tillhöra dig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i on neka se zove u izrailju: dom bosoga.

Zweeds

och hans hus skall sedan i israel heta »den barfotades hus».

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kad izgovori mojsije sve reèi ove svemu izrailju,

Zweeds

och när mose hade föredragit alltsammans till slut för hela israel,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

gospod posla reè jakovu, i ona pade u izrailju.

Zweeds

ett ord sänder herren mot jakob, och det slår ned i israel,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

potom dodje mojsije i kaza ove reèi svemu izrailju,

Zweeds

och mose gick åstad och talade följande till hela israel;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a posle njega bi sudija izrailju avesan iz vitlejema.

Zweeds

efter honom var ibsan från bet-lehem domare i israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i neka progovore leviti, glasovito i kažu svima u izrailju:

Zweeds

och leviterna skola taga till orda och skola med hög röst inför var man i israel säga så:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali sada èuj, jakove, slugo moj, i izrailju, koga izabrah.

Zweeds

men hör nu, du jakob, min tjänare, du israel, som jag har utvalt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kad samuilo ostare, postavi sinove svoje za sudije izrailju.

Zweeds

men när samuel blev gammal, satte han sina söner till domare över israel

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i dade zemlju njihovu u dostojanje, u dostojanje izrailju, narodu svom.

Zweeds

och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ti, jakove, ne priziva me, i bejah ti dosadan, izrailju.

Zweeds

men icke har du, jakob, kallat mig hit, i det du har gjort dig möda för min skull, du israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

u ono vreme ne beše cara u izrailju; svaki èinjaše šta mu beše drago.

Zweeds

på den tiden fanns ingen konung i israel; var och en gjorde vad honom behagade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali ne usta više prorok u izrailju kao mojsije, kog gospod pozna licem k licu,

Zweeds

men i israel uppstod icke mer någon profet sådan som mose, med vilken herren hade umgåtts ansikte mot ansikte --

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a dete rastijaše i jaèaše duhom, i beše u pustinji dotle dok se ne pokaza izrailju.

Zweeds

och barnet växte upp och blev allt starkare i anden. och han vistades i öknen, intill den dag då han skulle träda fram för israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a gospod me uze od stada i reèe mi gospod: idi, prorokuj narodu mom izrailju.

Zweeds

men herren tog mig från hjorden; herren sade till mig: 'gå åstad och profetera för mitt folk israel.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a posle njega bi sudija izrailju elon o d zavulona; on bi sudija izrailju deset godina.

Zweeds

efter honom var sebuloniten elon domare i israel; i tio år var han domare i israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a gospod pusti na narod zmije vatrene, koje ih ujedahu, te pomre mnogo naroda u izrailju.

Zweeds

då sände herren giftiga ormar bland folket, och dessa stungo folket; och mycket folk i israel blev dödat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i bog reèe izrailju noæu u utvari: jakove! jakove! a on odgovori: evo me.

Zweeds

och gud talade till israel i en syn om natten; han sade: »jakob! jakob!» han svarade: »här är jag.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a isus odgovori mu: prva je zapovest od svih: Èuj izrailju, gospod je bog naš gospod jedini;

Zweeds

jesus svarade: »det förnämsta är detta: 'hör, israel! herren, vår gud, herren är en.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,564,717 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK