Şunu aradınız:: izrailju (Sırpça - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Swedish

Bilgi

Serbian

izrailju

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

İsveççe

Bilgi

Sırpça

a samuilo sudjaše izrailju svega veka svog.

İsveççe

och samuel var domare i israel, så länge han levde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

sve zavetovano bogu i izrailju, tvoje neka je.

İsveççe

allt tillspillogivet i israel skall tillhöra dig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i on neka se zove u izrailju: dom bosoga.

İsveççe

och hans hus skall sedan i israel heta »den barfotades hus».

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad izgovori mojsije sve reèi ove svemu izrailju,

İsveççe

och när mose hade föredragit alltsammans till slut för hela israel,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gospod posla reè jakovu, i ona pade u izrailju.

İsveççe

ett ord sänder herren mot jakob, och det slår ned i israel,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

potom dodje mojsije i kaza ove reèi svemu izrailju,

İsveççe

och mose gick åstad och talade följande till hela israel;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a posle njega bi sudija izrailju avesan iz vitlejema.

İsveççe

efter honom var ibsan från bet-lehem domare i israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i neka progovore leviti, glasovito i kažu svima u izrailju:

İsveççe

och leviterna skola taga till orda och skola med hög röst inför var man i israel säga så:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali sada èuj, jakove, slugo moj, i izrailju, koga izabrah.

İsveççe

men hör nu, du jakob, min tjänare, du israel, som jag har utvalt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad samuilo ostare, postavi sinove svoje za sudije izrailju.

İsveççe

men när samuel blev gammal, satte han sina söner till domare över israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i dade zemlju njihovu u dostojanje, u dostojanje izrailju, narodu svom.

İsveççe

och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ti, jakove, ne priziva me, i bejah ti dosadan, izrailju.

İsveççe

men icke har du, jakob, kallat mig hit, i det du har gjort dig möda för min skull, du israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

u ono vreme ne beše cara u izrailju; svaki èinjaše šta mu beše drago.

İsveççe

på den tiden fanns ingen konung i israel; var och en gjorde vad honom behagade.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali ne usta više prorok u izrailju kao mojsije, kog gospod pozna licem k licu,

İsveççe

men i israel uppstod icke mer någon profet sådan som mose, med vilken herren hade umgåtts ansikte mot ansikte --

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a dete rastijaše i jaèaše duhom, i beše u pustinji dotle dok se ne pokaza izrailju.

İsveççe

och barnet växte upp och blev allt starkare i anden. och han vistades i öknen, intill den dag då han skulle träda fram för israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a gospod me uze od stada i reèe mi gospod: idi, prorokuj narodu mom izrailju.

İsveççe

men herren tog mig från hjorden; herren sade till mig: 'gå åstad och profetera för mitt folk israel.'

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a posle njega bi sudija izrailju elon o d zavulona; on bi sudija izrailju deset godina.

İsveççe

efter honom var sebuloniten elon domare i israel; i tio år var han domare i israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a gospod pusti na narod zmije vatrene, koje ih ujedahu, te pomre mnogo naroda u izrailju.

İsveççe

då sände herren giftiga ormar bland folket, och dessa stungo folket; och mycket folk i israel blev dödat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i bog reèe izrailju noæu u utvari: jakove! jakove! a on odgovori: evo me.

İsveççe

och gud talade till israel i en syn om natten; han sade: »jakob! jakob!» han svarade: »här är jag.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a isus odgovori mu: prva je zapovest od svih: Èuj izrailju, gospod je bog naš gospod jedini;

İsveççe

jesus svarade: »det förnämsta är detta: 'hör, israel! herren, vår gud, herren är en.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,566,633 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam