検索ワード: medje (セルビア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

German

情報

Serbian

medje

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ドイツ語

情報

セルビア語

medje pomièu bezbožni, otimaju stado i pasu;

ドイツ語

man verrückt die grenzen, raubt die herde und weidet sie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ne pomièi stare medje, koju su postavili oci tvoji.

ドイツ語

verrücke nicht die vorigen grenzen, die deine väter gemacht haben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ogradjuje medje tvoje mirom, nasiæava te jedre pšenice.

ドイツ語

er schafft deinen grenzen frieden und sättigt dich mit dem besten weizen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ne pomièi stare medje, i ne stupaj na njivu siroèadi.

ドイツ語

verrücke nicht die vorigen grenzen und gehe nicht auf der waisen acker.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a od vetilja ide na luz i dolazi do medje arhijske do atarota,

ドイツ語

und kommt von beth-el heraus gen lus und geht durch zur grenze des arachiters gen ataroth

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ako krvnik kako god izidje preko medje svog utoèišta u koje je utekao,

ドイツ語

wird aber der totschläger aus seiner freistadt grenze gehen, dahin er geflohen ist,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i vladaše nad svim carevima od reke do zemlje filistejske i do medje misirske.

ドイツ語

und er war ein herr über alle könige vom strom an bis an der philister land und bis an die grenze Ägyptens.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

on pobi filisteje do gaze i medje njene, od kule stražarske do grada ozidanog.

ドイツ語

er schlug die philister bis gen gaza und ihr gebiet von den wachttürmen an bis die festen städte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

medje su ti u srcu morskom; koji te zidaše, naèiniše te sasvim lepim.

ドイツ語

deine grenzen sind mitten im meer und deine bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i sve gradove siona cara amorejskog, koji carova u esevonu, do medje sinova amonovih,

ドイツ語

und alle städte sihons, des königs der amoriter, der zu hesbon saß, bis an die grenze der kinder ammon,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i kad ne hte edom dopustiti izrailju da pridje preko medje njegove, izrailj otide od njega.

ドイツ語

also weigerten sich die edomiter, israel zu vergönnen, durch ihr gebiet zu ziehen. und israel wich von ihnen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i sinove judine i sinove jerusalimske prodadoste sinovima grèkim da biste ih oterali daleko od medje njihove.

ドイツ語

4:6 dazu auch die kinder juda und die kinder jerusalems verkauft habt den griechen, auf daß ihr sie ja fern von ihren grenzen brächtet.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i nadje ga osvetnik preko medje utoèišta njegovog, ako krvnika ubije osvetnik, neæe biti kriv za krv.

ドイツ語

und der bluträcher findet ihn außerhalb der grenze seiner freistadt und schlägt ihn tot, so soll er des bluts nicht schuldig sein.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a zapadna æe strana biti veliko more, od te medje do prema ulasku u emat; to je zapadna strana.

ドイツ語

und an der seite gegen abend ist das große meer von der grenze an bis gegenüber hamath. das sei die grenze gegen abend.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a kad raširi gospod bog tvoj medje tvoje kao što se zakleo ocima tvojim, i da ti svu zemlju koju je rekao dati ocima tvojim,

ドイツ語

und so der herr, dein gott, deine grenzen erweitern wird, wie er deinen vätern geschworen hat, und gibt dir alles land, das er geredet hat deinen vätern zu geben

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ovako veli gospod gospod: ovo su medje u kojima æete naslediti zemlju po dvanaest plemena izrailjevih: josifu dva dela.

ドイツ語

so spricht der herr herr: dies sind die grenzen, nach denen ihr das land sollt austeilen den zwölf stämmen israels; denn zwei teile gehören dem stamm joseph.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tako æe biti medje od mora asarenan, medja damaštanska i severna strana na sever, i medja ematska; to je severna strana.

ドイツ語

das soll die grenze sein vom meer an bis gen hazar-enon, und damaskus und hamath sollen das ende sein. das sei die grenze gegen mitternacht.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i postaviæu medje tvoje od mora crvenog do mora filistejskog i od pustinje do reke; jer æu vama u ruke dati one koji žive u onoj zemlji da ih oteraš ispred sebe.

ドイツ語

und will deine grenze setzen von dem schilfmeer bis an das philistermeer und von der wüste bis an den strom. denn ich will dir in deine hand geben die einwohner des landes, daß du sie sollst ausstoßen vor dir her.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jer reèe: krepošæu ruke svoje uèinih i mudrošæu svojom, jer sam razuman; i premestih medje narodima i blago njihovo zaplenih i kao junak oborih stanovnike.

ドイツ語

darum daß er spricht: ich habe es durch meiner hände kraft ausgerichtet und durch meine weisheit, denn ich bin klug; ich habe die länder anders geteilt und ihr einkommen geraubt und wie ein mächtiger die einwohner zu boden geworfen,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i povratiše se izrailju gradovi, koje behu uzeli filisteji izrailju, od akarona do gata, i medje njihove izbavi izrailj iz ruku filistejskih; i bi mir medju izrailjem i amorejima.

ドイツ語

also wurden israel die städte wieder, die die philister ihnen genommen hatten, von ekron an bis gen gath, samt ihrem gebiet; die errettete israel von der hand der philister. und israel hatte frieden mit den amoritern.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,022,592,035 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK