検索ワード: jerusalimljani (セルビア語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Romanian

情報

Serbian

jerusalimljani

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ルーマニア語

情報

セルビア語

tada se josafat savi licem k zemlji, i svi judejci i jerusalimljani padoše pred gospodom, i pokloniše se gospodu.

ルーマニア語

iosafat s'a plecat cu faţa la pămînt, şi tot iuda şi locuitorii ierusalimului s'au aruncat înaintea domnului să se închine înaintea lui.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reci im: Èujte reè gospodnju, carevi judini i svi judejci i svi jerusalimljani, koji ulazite na ova vrata.

ルーマニア語

şi spune-le: ,ascultaţi cuvîntul domnului, împăraţi ai lui iuda, tot iuda, şi toţi locuitorii ierusalimului, cari intraţi pe aceste porţi!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali se ponizi jezekija zato što se beše ponelo srce njegovo, i on i jerusalimljani, te ne dodje na njih gnev gospodnji za života jezekijinog.

ルーマニア語

atunci ezechia s'a smerit din mîndria lui, împreună cu locuitorii ierusalimului, şi mînia domnului n'a venit peste ei în timpul vieţii lui ezechia.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i kaza, te pristaše svi koji se nadjoše u jerusalimu i u plemenu venijaminovom; i èinjahu jerusalimljani po zavetu boga, boga otaca svojih.

ルーマニア語

Şi a făcut să intre în legămînt toţi cei ce se aflau la ierusalim şi în beniamin. Şi locuitorii ierusalimului au lucrat după legămîntul lui dumnezeu, legămîntul dumnezeului părinţilor lor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

obrežite se gospodu, i skinite okrajak sa srca svog, judejci i jerusalimljani, da ne izidje jarost moja kao oganj i razgori se da ne bude nikoga ko bi ugasio za zla dela vaša.

ルーマニア語

tăiaţi-vă împrejur pentru domnul, tăiaţi-vă împrejur inimile, oamenii lui iuda şi locuitori ai ierusalimului, ca nu cumva să izbucnească mînia mea ca un foc, şi să se aprindă, fără să se poată stinge, din pricina răutăţii faptelor voastre!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i otide car u dom gospodnji i s njim svi ljudi iz zemlji judine i svi jerusalimljani i sveštenici i proroci i sav narod, malo i veliko, i proèita im sve reèi knjige zavetne, koja se nadje u domu gospodnjem.

ルーマニア語

apoi s'a suit în casa domnului, cu toţi bărbaţii lui iuda şi cu toţi locuitorii ierusalimului, preoţii, proorocii, şi tot poporul, dela cel mai mic pînă la cel mai mare. a citit înaintea lor toate cuvintele din cartea legămîntului, pe care o găsiseră în casa domnului.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tada æe ulaziti na vrata grada ovog carevi i knezovi, koji sede na prestolu davidovom, na kolima i na konjima, oni i knezovi njihovi, judejci i jerusalimljani, i stajaæe ovaj grad do veka.

ルーマニア語

atunci pe porţile acestei cetăţi vor intra împăraţi şi voivozi, cari vor şedea pe scaunul de domnie al lui david; ei vor veni în cară şi călări pe cai, ei şi voivozii lor, oamenii lui iuda şi locuitorii ierusalimului, şi cetatea aceasta va fi locuită în veci.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

sine èoveèji, braæa su tvoja, braæa tvoja, rodbina tvoja i dom izrailjev vaskoliki, kojima govoriše jerusalimljani: idite daleko od gospoda, nama je data zemlja u nasledstvo.

ルーマニア語

,,fiul omului, fraţii tăi, da, fraţii tăi, cei din robie, şi toată casa lui israel, sînt aceia despre cari zic locuitorii ierusalimului: ,ei sînt departe de domnul, ţara ne -a fost dată nouă în stăpînire!...`

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reèe: slušajte, svi sinovi judini i jerusalimljani, i ti care josafate, ovako vam veli gospod: ne bojte se i ne plašite se tog mnoštva velikog, jer nije vaš rat nego božji.

ルーマニア語

Şi iahaziel a zis: ,,ascultaţi, tot iuda şi locuitorii din ierusalim, şi tu, împărate iosafat! aşa vă vorbeşte domnul: ,,nu vă temeţi şi nu vă spăimîntaţi dinaintea acestei mari mulţimi, căci nu voi veţi lupta, ci dumnezeu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,182,209 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK