検索ワード: èuvajte (セルビア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Russian

情報

Serbian

èuvajte

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ロシア語

情報

セルビア語

deèice! Èuvajte se od neznaboštva. amin.

ロシア語

Дети! храните себя от идолов. Аминь.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali vi se èuvajte: eto vam sve kazah napred.

ロシア語

Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам все.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a isus reèe im: Èuvajte se kvasca farisejskog i sadukejskog.

ロシア語

Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i odgovarajuæi isus reèe im: Èuvajte se da vas ko ne prevari.

ロシア語

Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali se èuvajte da kako ova sloboda vaša ne postane spoticanje slabima.

ロシア語

Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i èuvajte uredbe moje i vršite ih. ja sam gospod koji vas posveæujem.

ロシア語

Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Èuvajte se od pasa, èuvajte se od zlih poslenika, èuvajte se od seèenja.

ロシア語

Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесьобрезания,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i zapovedaše im govoreæi: gledajte, èuvajte se kvasca farisejskog i kvasca irodovog.

ロシア語

А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i èuvajte ga do èetrnaestog dana ovog meseca, a tada savkoliki zbor izrailjev neka ga zakolje uveèe.

ロシア語

и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет еговсе собрание общества Израильского вечером,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a èuvajte se od ljudi; jer æe vas oni predati sudovima, i po zbornicama svojim biæe vas.

ロシア語

Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali dodjoše judejci koji kod njih življahu i kazaše nam deset puta: Èuvajte sva mesta kuda se ide k nama.

ロシア語

Когда приходили Иудеи, жившие подле них, и говорили нам раз десять, со всех мест, что они нападут на нас:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

pazite i èuvajte dokle ne izmerite pred glavarima sveštenièkim i levitima i glavarima otaèkih domova izrailjevih u jerusalimu u kletima doma gospodnjeg.

ロシア語

Будьте же бдительны и сберегите это , доколе весом не сдадите начальствующим над священниками и левитами и главам поколений Израилевых в Иерусалиме, в хранилище при доме Господнем.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

zato èuvajte dobro duše svoje; jer ne videste nikakav lik u onaj dan kad vam govori gospod na horivu isred ognja,

ロシア語

Твердо держите в душах ваших, что вы не видели никакого образа в тот день, когда говорил к вам Господь на Хориве из среды огня,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Èuvajte sve uredbe moje i sve zakone moje, i vršite ih, da vas zemlja ne izmetne, u koju vas vodim da živite u njoj.

ロシア語

Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их, – и не свергнет вас с себя земля, в которую Я веду вас жить.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a vi se èuvajte; jer æe vas predavati u sudove i po zbornicama biæe vas, i pred kraljeve i careve izvodiæe vas mene radi za svedoèanstvo njima.

ロシア語

Но вы смотрите за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i zapovedi car joavu i avisaju i itaju, i reèe: Èuvajte mi dete avesaloma. i sav narod èu kako car zapovedi svim vojvodama za avesaloma.

ロシア語

И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

molim vas, pak, braæo, èuvajte se od onih koji èine raspre i razdore na štetu nauke koju vi nauèiste, i uklonite se od njih;

ロシア語

Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jer gospod bog izrailjev veli da mrzi na puštanje, jer takav pokriva nasilje plaštem svojim, govori gospod nad vojskama; zato èuvajte duh svoj da ne èinite neveru.

ロシア語

Если ты ненавидишь ее, отпусти, говорит Господь Бог Израилев; обида покроет одежду его, говорит Господь Саваоф; посему наблюдайте за духом вашим и не поступайте вероломно.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a postaviæeš narodu medju unaokolo, i reæi æeš: Èuvajte se da ne stupite na goru i da se ne dotaknete kraja njenog; šta se god dotakne gore, poginuæe;

ロシア語

и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, ктоприкоснется к горе, предан будет смерти;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Èuvajte dakle subotu, jer vam je sveta; ko bi je oskvrnio, da se pogubi; jer ko bi god radio kakav posao u nju, istrebiæe se ona duša iz naroda svog.

ロシア語

и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,776,873,926 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK