プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nego ovo da uèinimo gavaji: da bacimo reb za nju.
but now this shall be the thing which we will do to gibeah; we will go up by lot against it;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
potom ustavi rano sinovi izrailjevi stadoe u logor prema gavaji.
and the children of israel rose up in the morning, and encamped against gibeah.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a straa saulova u gavaji venijaminovoj opazi gde se mnotvo uzbunilo i usprepadalo.
and the watchmen of saul in gibeah of benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
podjoe klancem, u gavaji zanoæie, prepade se rama, gavaja saulova pobee.
they are gone over the passage: they have taken up their lodging at geba; ramah is afraid; gibeah of saul is fled.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i jedna od njih stajae sa severa prema mihmasu, a druga s juga prema gavaji.
the forefront of the one was situate northward over against michmash, and the other southward over against gibeah.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i sinovi izrailjevi izidjoe treæi dan na sinove venijaminove, i uvrstae se prema gavaji kao prvom i drugom.
and the children of israel went up against the children of benjamin on the third day, and put themselves in array against gibeah, as at other times.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
od vremena gavajskog greio si, izrailju; onde ostae, ne stie ih u gavaji rat na bezakonike.
o israel, thou hast sinned from the days of gibeah: there they stood: the battle in gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a ovi behu sinovi ehudovi, behu poglavari domova otaèkih onima koji ivljahu u gavaji, te ih preselie u manahat:
and these are the sons of ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of geba, and they removed them to manahath:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i saul i sin mu jonatan i narod to bee s njima, stajahu u gavaji venijaminovoj; a filisteji stajahu u logoru u mihmasu.
and saul, and jonathan his son, and the people that were present with them, abode in gibeah of benjamin: but the philistines encamped in michmash.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
trubite u rog u gavaji, u trubu u rami; vièite u vet-avenu: za tobom, venijamine!
blow ye the cornet in gibeah, and the trumpet in ramah: cry aloud at beth-aven, after thee, o benjamin.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a saul èu da se pojavio david i ljudi to behu s njim. tada saul sedjae u gavaji pod umom u rami, s kopljem u ruci, a sve sluge njegove stajahu pred njim.
when saul heard that david was discovered, and the men that were with him, (now saul abode in gibeah under a tree in ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;)
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i jonatan pobi strau filistejsku koja bee u gavaji, i èue za to filisteji. a saul zapovedi, te trubie u trube po svoj zemlji govoreæi: neka èuju jevreji.
and jonathan smote the garrison of the philistines that was in geba, and the philistines heard of it. and saul blew the trumpet throughout all the land, saying, let the hebrews hear.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
da uzmemo po deset ljudi od stotine po svim plemenima izrailjevim, i po stotinu od hiljade, i po hiljadu od deset hiljada, da donese hranu narodu, a on da ide da uèini gavaji venijaminovoj kako je zasluila grdilom koje je uèinila izrailju.
and we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to gibeah of benjamin, according to all the folly that they have wrought in israel.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: