プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hinggil dito sa paglalakbay kong patungo sa damasco na taglay ang kapamahalaan at bilin ng mga pangulong saserdote,
"tungod niini, sa naglakaw ako padulong sa damasco dinala ang pagbuot ug sugo gikan sa mga sacerdote nga punoan,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at ako'y magsusulsol ng apoy sa kuta ng damasco, at pupugnawin niyaon ang mga palacio ni benhadad.
ug dauban ko sa kalayo ang kuta sa damasco, ug lamyon niini ang mga palacio ni ben-hadad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang hula tungkol sa damasco. narito, ang damasco ay naalis sa pagkabayan, at magiging isang buntong ginto.
ang palas-anon sa damasco. ania karon, ang damasco gikuhaan sa pagka ciudad, ug kini mahimong usa ka tipun-og nga guba.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at siya'y kumain at lumakas. at siya'y nakisamang ilang araw sa mga alagad na nangasa damasco.
ug mikaon ug nahiulian sa kabaskog.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang dumating ang hari mula sa damasco, ay nakita ng hari ang dambana: at ang hari ay lumapit sa dambana, at naghandog doon.
ug sa pag-abut sa hari gikan sa damasco, ang hari nakakita sa halaran: ug mipaduol ang hari ngadto sa halaran, ug mihalad sa ibabaw niini.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ni inahon ko man sa jerusalem silang mga apostol na nangauna sa akin: kundi sa arabia ako naparoon; at muling nagbalik ako sa damasco.
ni moadto sa jerusalem ngadto kanila nga mga apostoles nga una pa kanako, kondili miadto hinoon ako sa arabia, ug unya mibalik pag-usab sa damasco.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang hindi ako makakita dahil sa kaningningan ng ilaw na yaon, palibhasa'y inakay ako sa kamay ng mga kasamahan ko, ay pumasok ako sa damasco.
ug kay dili na man ako makakita tungod sa kasulaw niadtong maong kahayag, giagak na lang ako sa akong mga kauban, kinuptan ang akong kamot, ug nahiabut ako sa damasco.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang hangganang mula sa dagat ay magiging ang hazar-enon sa hangganan ng damasco, at nasa hilagaan na dakong hilagaan ang hangganan ng hamath. ito ang dakong hilagaan.
ug ang utlanan gikan sa dagat, mao ang haser-enon diha sa utlanan sa damasco; ug sa amihanan paingon sa amihanan mao ang utlanan sa hamath. kini mao ang amihanang kiliran.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaya't kayo'y aking papapasukin sa pagkabihag sa dako roon ng damasco, sabi ng panginoon, na ang pangala'y dios ng mga hukbo.
busa ipabihag ko kamo sa unahan pa sa damasco, nagaingon si jehova, kansang ngalan mao ang dios sa mga panon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nangyari, na, samantalang ako'y naglalakbay, at nalalapit na sa damasco, nang magtatanghaling tapat, biglang nagliwanag mula sa langit ang isang malaking ilaw sa palibot ko.
"ug nahitabo nga samtang nagpanaw ako ug nagkahiduol na sa damasco, sa may kaudtohon, usa ka dakung kahayag gikan sa langit mikalit pagsidlak libut kanako.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at sila'y nangagpangkatpangkat sa kinagabihan, laban sa kaaway, siya at ang kaniyang mga alipin, at kanilang sinaktan sila, at hinabol nila sila hanggang sa hobah, na nasa kaliwa ng damasco.
ug sila gibahinbahin niya sa kagabhion, siya ug ang iyang mga ulipon nga lalake, ug ilang gipamatay sila, ug giapas sila hangtud sa hobah nga anaa sa dapit sa wala sa damasco.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at aking iwawasak ang halang ng damasco, at aking ihihiwalay ang mananahan mula sa libis ng aven, at siyang humahawak ng cetro mula sa bahay ng eden; at ang bayan ng siria ay papasok sa pagkabihag hanggang sa chir, sabi ng panginoon.
ug pagabunggoon ko ang trangka sa damasco, ug pagaputlon ko ang nagapuyo gikan sa walog sa aven, ug siya nga nagahupot sa cetro pagalukahon ko gikan sa balay sa eden; ug ang katawohan sa siria mangabihag ngadto sa chir, nagaingon si jehova.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: