人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
magsikap kang pumarini na madali sa akin:
postaraj se da dodje brzo k meni;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kanilang niluluwalhati ang dios sa akin.
i slavljahu boga za mene.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ibigay mo sa akin ang iyong larawan
daj mi svoju sliku
最終更新: 2022-12-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi niya, dalhin ninyo rito sa akin.
a on reèe: donesite mi ih ovamo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
moj odgovor onima koji me uspitaju ovo je:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ang panginoon ay nagsalita sa akin, na sinasabi,
i reèe mi gospod:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.
boe! ne budi daleko od mene; boe moj! pohitaj mi u pomoæ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang napopoot sa akin ay napopoot din naman sa aking ama.
koji mrzi na mene i na oca mog mrzi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ang nakakita sa akin, ay nakakita doon sa nagsugo sa akin.
i ko vidi mene, vidi onog koji me posla.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.
tri puta preko godine svetkuj mi:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
iyong nakita ito, oh panginoon; huwag kang tumahimik, oh panginoon, huwag kang lumayo sa akin.
vidi, gospode! nemoj æutati; gospode! nemoj odstupiti od mene.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tungkol sa kasalanan, sapagka't hindi sila nagsisampalataya sa akin;
za greh, dakle, to ne veruju mene;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
datapuwa't kayo ay yaong nagsipanatili sa akin sa mga pagtukso sa akin;
a vi ste oni koji ste se odrali sa mnom u mojim napastima.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
nalalaman ko na magagawa mo ang lahat ng mga bagay, at wala kang akala na mapipigil.
znam da sve moe, i da se ne moe smesti ta naumi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't hindi ka nalulugod sa hain; na kung dili ay bibigyan kita: wala kang kaluguran sa handog na susunugin.
jer rtvu neæe: ja bih je prineo; za rtve paljenice ne mari.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
huwag kang maghahandog ng dugo ng hain sa akin, na kasabay ng tinapay na may lebadura; o magtitira man ng hain sa kapistahan ng paskua hanggang sa kinaumagahan.
nemoj prinositi krv od rtve moje uz hlebove kisele, i da ne prenoæi do jutra rtva praznika pashe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, wala kang isinasagot na anoman? ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?
i ustavi poglavar svetenièki reèe mu: zar nita ne odgovara to ovi na tebe svedoèe?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't ang kasakunaang mula sa dios ay kakilabutan sa akin, at dahil sa kaniyang karilagan ay wala akong magawa.
jer sam se bojao pogibli od boga, kog velièanstvu ne bih odoleo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pagka susuguin ko sa iyo si artemas, o si tiquico, ay magsikap kang pumarini sa akin sa nicopolis: sapagka't pinasiyahan kong doon matira sa taginaw.
kad poaljem k tebi artemu ili tihika, postaraj se da dodje k meni u nikopolj, jer sam namislio da onde zimujem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kung pahirapan mo ang aking mga anak, o kung magasawa ka sa iba bukod sa aking mga anak, ay wala tayong ibang kasama; tingnan mo, ang dios ay saksi sa akin at sa iyo.
ako ucveli kæeri moje i ako uzme ene preko mojih kæeri, neæe èovek biti izmedju nas nego gle bog svedok izmedju mene i tebe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: