プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ang pangit mo
du er grim
最終更新: 2011-03-01
使用頻度: 2
品質:
akong si tercio, na sumusulat ng sulat na ito, ay bumabati sa inyo sa panginoon.
jeg,tertius, som har nedskrevet dette brev, hilser eder i herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ito ang salin ng sulat na kanilang ipinadala kay artajerjes na hari: ang iyong mga lingkod na mga lalake sa dako roon ng ilog, at iba pa.
dette er en afskrift af brevet, de sendte ham: "til kong artaxerxes. dine trælle, folkene hinsides floden, og så videre:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ito nga ang salin ng sulat na ibinigay ng haring artajerjes kay ezra na saserdote, na kalihim, na kalihim sa mga salita ng mga utos ng panginoon, at ng kaniyang mga palatuntunan sa israel.
dette er en afskrift, af den skrivelse, kong artaxerxes medgav præsten ezra den skriftlærde, den skriftlærde kender af bøgerne med herrens bud og anordninger til israel:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at pagkabasa ng sulat na ito sa inyo, ay ipabasa naman ninyo sa iglesia ng mga taga laodicea; at basahin naman ninyo ang sulat na mula sa laodicea.
og når dette brev er oplæst hos eder, da sørger for, at det også bliver oplæst i laodikensernes menighed, og at i også læse brevet fra laodikea.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kung ang sinoma'y hindi tumalima sa aming salita sa pamamagitan ng sulat na ito, inyong tandaan ang taong yaon, upang huwag kayong makisama sa kaniya, nang siya'y mahiya.
men dersom nogen ikke lyder vort ord her i brevet, da mærker eder ham; hav intet samkvem med ham, for at han må skamme sig!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang salin ng sulat na ipinadala ni tatnai, na tagapamahala sa dako roon ng ilog at ni sethar-boznai, at ng kaniyang mga kasama na mga apharsachita, na nangasa dako roon ng ilog, kay dario na hari:
afskrift af det brev, som tattenaj, statholderen hinsides floden, sjetar-bozenaj og hans embedsbrødre, afarsekiterne hinsides floden, sendte kong darius;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ito nga ang mga salita ng sulat na ipinadala ni jeremias na propeta mula sa jerusalem sa nalabi sa mga matanda sa pagkabihag, at sa mga saserdote, at sa mga propeta, at sa buong bayan, na dinalang bihag ni nabucodonosor sa babilonia mula sa jerusalem:
følgende er indholdet af det brev, profeten jeramias sendte fra jerusalem til de Ældste, som var tilbage blandt de bortførte, og til præsterne og profeterne og alt folket, som nebukadnezar havde ført fra jerusalem til babel,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sa mga kaarawan ni artajerjes, nagsisulat si bislam, si mitridates, si tabeel at ang nalabi sa kaniyang mga kasama kay artajerjes na hari sa persia; at ang pagkasulat ng sulat ay nasusulat ng sulat siria, at ang laman niyaon ay wikang siria.
i artaxerxes's dage affattede bisjlam, mitredat, tabe'el og alle hans andre embedsbrødre en skrivelse til perserkongen artaxerxes. skrivelsen var affattet på aramaisk og oversat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
isang salin ng sulat na ang pasiya'y ihayag sa bawa't lalawigan, ay nahayag sa lahat ng mga bayan, at upang ang mga judio ay magsihanda sa araw na yaon na magsipanghiganti sa kanilang mga kaaway.
en afskrift af skrivelsen, der skulde udgå som forordning i alle rigets dele, blev kundgjort for alle folkene, for at jøderne den dag kunde være rede til at tage hævn over deres fjender.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
upang huwag kayong madaling makilos sa inyong pagiisip, at huwag din naman kayong mabagabag maging sa pamamagitan man ng espiritu, o sa pamamagitan ng salita, o sa pamamagitan ng sulat na waring mula sa amin, na wari bagang nalalapit na ang kaarawan ng panginoon;
at i ikke i en hast må lade eder bringe fra besindelse eller forskrække hverken ved nogen Ånd eller ved nogen tale eller brev, der skulde være fra os, som om herrens dag var lige for hånden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ng hari sa siria, yumaon ka, yumaon ka, at ako'y magpapadala ng sulat sa hari sa israel. at siya'y yumaon, at nagdala siya ng sangpung talentong pilak, at anim na libong putol na ginto, at sangpung pangpalit na bihisan.
da sagde arams konge: "rejs derhen! jeg skal sende etbrevmed til israels konge!" så rejste han og tog ti talenter sølv, 6.000 sekel guld og ti sæt festklæder med.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています