プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hindi ka kawalan sakin
hindi ka kawalan sa akin
最終更新: 2023-06-12
使用頻度: 1
品質:
hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi.
יומם השמש לא יככה וירח בלילה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa mga handog na susunugin at mga haing patungkol sa mga kasalanan ay hindi ka nalugod.
עולה וחטאה לא שאלת׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa kagibaan at sa kasalatan ay tatawa ka; ni hindi ka matatakot sa mga ganid sa lupa.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
narito, hindi ka tatakutin ng aking kakilabutan, ni ang aking kalakhan man ay magiging mabigat sa iyo.
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kaniyang sinabi, kung hindi ka saklolohan ng panginoon, sa ano kita sasaklolohan sa giikan ba, o sa ubasan.
ויאמר אל יושעך יהוה מאין אושיעך המן הגרן או מן היקב׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaya't hindi ka na manglalamon pa ng mga tao o papatay pa man sa iyong bansa, sabi ng panginoong dios;
לכן אדם לא תאכלי עוד וגויך לא תכשלי עוד נאם אדני יהוה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y sinabi ni sedechias kay jeremias, huwag maalaman ng tao ang mga salitang ito, at hindi ka mamamatay.
ויאמר צדקיהו אל ירמיהו איש אל ידע בדברים האלה ולא תמות׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't hindi ka nalulugod sa hain; na kung dili ay bibigyan kita: wala kang kaluguran sa handog na susunugin.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gagawin kitang kakilakilabot, at hindi ka na mabubuhay: bagaman ikaw ay hanapin ay hindi ka na masusumpungan pa uli, sabi ng panginoong dios.
בלהות אתנך ואינך ותבקשי ולא תמצאי עוד לעולם נאם אדני יהוה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at aking ihihiwalay ang iyong mga inanyuang larawan at ang iyong mga haligi mula sa gitna mo; at hindi ka na sasamba sa gawa ng iyong mga kamay;
והכרתי פסיליך ומצבותיך מקרבך ולא תשתחוה עוד למעשה ידיך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oh dios ko, ako'y humihiyaw sa araw, nguni't hindi ka sumasagot: at sa gabi, at hindi ako tahimik.
אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bukod dito'y iyong pinarami ang iyong pakikiapid sa lupain ng canaan, hanggang sa caldea; at gayon ma'y hindi ka nasisiyahan.
ותרבי את תזנותך אל ארץ כנען כשדימה וגם בזאת לא שבעת׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nangyari, nang siya'y dumating sa jerusalem upang salubungin ang hari, na sinabi ng hari sa kaniya, bakit hindi ka yumaong kasama ko, mephiboseth?
ויהי כי בא ירושלם לקראת המלך ויאמר לו המלך למה לא הלכת עמי מפיבשת׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni balac kay balaam, di ba ikaw ay aking pinaparoonang dalidali upang tawagin ka? bakit nga hindi ka naparito sa akin? hindi ba tunay na mapapupurihan kita?
ויאמר בלק אל בלעם הלא שלח שלחתי אליך לקרא לך למה לא הלכת אלי האמנם לא אוכל כבדך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi, oh puspos ng lahat ng karayaan at ng lahat ng kasamaan, ikaw na anak ng diablo, ikaw na kaaway ng lahat ng katuwiran, hindi ka baga titigil ng pagpapasama sa mga daang matuwid ng panginoon?
ויאמר אתה המלא כל מרמה וכל עולה בן בליעל ושונא כל צדק הלא תחדל לסלף את דרכי יהוה הישרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ako'y sumasaiyo, at sinoma'y hindi ka madadaluhong upang saktan ka: sapagka't makapal ang mga tao ko sa bayang ito.
כי עמך אנכי ואיש אל יגע בך להרע לך כי גוי גדול לי בעיר הזאת׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sumigaw si david sa bayan at kay abner na anak ni ner, na nagsabi, hindi ka sumasagot, abner? nang magkagayo'y sumagot si abner at nagsabi, sino kang sumisigaw sa hari?
ויקרא דוד אל העם ואל אבנר בן נר לאמר הלוא תענה אבנר ויען אבנר ויאמר מי אתה קראת אל המלך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinabi sa kaniya ni simon pedro, panginoon, saan ka paroroon? sumagot si jesus, sa paroroonan ko, ay hindi ka makasusunod sa akin ngayon: nguni't pagkatapos ay makasusunod ka.
ויאמר אליו פטרוס אדני אנה תלך ויען אתו ישוע אל אשר אני הולך שמה לא תוכל עתה ללכת אחרי אך אחרי כן תלך אחרי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kayo'y magpakalakas at magpakatapang, huwag kayong matakot, ni mangilabot sa kanila; sapagka't ang panginoon mong dios ay siyang yumayaong kasama mo; hindi ka niya iiwan ni pababayaan ka niya.
חזקו ואמצו אל תיראו ואל תערצו מפניהם כי יהוה אלהיך הוא ההלך עמך לא ירפך ולא יעזבך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: