プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ang tingin ko sayo parang mayabang ka
tagalog
最終更新: 2021-04-28
使用頻度: 2
品質:
参照:
masama ka ang ugali mo parang aso in spanish
you behave badly like a dog in spanish
最終更新: 2019-12-09
使用頻度: 2
品質:
参照:
susumpain ka sa bayan, at susumpain ka sa parang.
Проклят ты будешь в городе и проклят ты будешь на поле.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
magiging mapalad ka sa bayan, at magiging mapalad ka sa parang.
Благословен ты в городе и благословен на поле.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
iyong ginawa kaming parang tapon at dumi sa gitna ng mga bayan.
сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kaniyang hinahampas sila na parang masasamang tao sa hayag na paningin ng mga iba,
Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
nguni't ito'y sinasabi ko na parang payo, hindi sa utos.
Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
huwag mong kakanin yaon; iyong ibubuhos sa ibabaw ng lupa na parang tubig.
не ешь ее: выливай ее на землю, как воду;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang suhol ay parang mahalagang bato sa mga mata ng nagtatamo: saan man pumihit ay gumiginhawa.
Подарок – драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sila'y nagsisidaang parang mga matuling sasakyan: parang agila na dumadagit ng huli.
несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.
Помыслы в сердце человека – глубокие воды, но человек разумный вычерпывает их.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?
и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't ikaw ay makakasundo ng mga bato sa parang; at ang mga ganid sa parang ay makikipagpayapaan sa iyo.
ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sila'y magsisiangal na magkakasama na parang mga batang leon; sila'y magsisiangal na parang mga anak ng leon.
Как львы зарыкают все они, и заревут как щенки львиные.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
na pumatnubay sa kanila sa mga kalaliman, na parang isang kabayo sa ilang, upang sila'y huwag mangatisod?
Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sino siyang tumitinging parang umaga, maganda na parang buwan, maliwanag na parang araw, kakilakilabot na parang hukbo na may mga watawat?
Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kaya't ako'y magiging parang leon sa kanila; parang leopardo na ako'y magbabantay sa tabi ng daan;
И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
doon ka sasakmalin ng apoy; ihihiwalay ka ng tabak; sasakmalin kang parang uod: magpakarami kang gaya ng uod: magpakarami kang gaya ng balang.
Там пожрет тебя огонь, посечет тебя меч, поест тебя как гусеница, хотя бы ты умножился как гусеница, умножился как саранча.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sila'y nangalat dahil sa walang pastor, at sila'y naging pagkain sa lahat ng hayop sa parang, at sila'y nangalat.
И рассеялись они без пастыря и, рассеявшись, сделались пищею всякому зверю полевому.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: