プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
elektronski naslov (neobvezno): …
correio electrónico (facultativo): …
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
te informacije so lahko v elektronski obliki.
estas informações podem ser transmitidas por suporte informático.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
januarja 2008 po elektronski pošti poslala dodatne informacije.
a isd polska, nova proprietária do estaleiro gdansk, forneceu informações adicionais por correio electrónico de 25 de janeiro de 2008.
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
elektronski naslov: tfp.greffe@curia.europa.eu
endereço electrónico: tfp.greffe@curia.europa.eu
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
elektronski naslov: agri-exp-bovine@ec.europa.eu
paštas agri-exp-bovine@ec.europa.eu
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
ob upoštevanju zahtevka, ki ga je italija poslala po elektronski pošti 17.
tendo em conta o pedido apresentado pela itália, por correio electrónico de 17 de janeiro de 2008,
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
ob vložitvi po elektronski pošti bo sprejet le skeniran izvod podpisanega izvirnika.
em caso de envio por correio electrónico, só será aceite uma cópia digitalizada do original, que esteja assinada.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
v primeru pošiljanja po elektronski pošti se sprejme samo en skeniran izvod podpisanega izvirnika.
em caso de transmissão por correio electrónico, só será aceite uma cópia digitalizada do original assinado.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
februarja 2008 zahtevala dodatne informacije, ki so jih italijanski organi posredovali po elektronski pošti 20.
a comissão solicitou informações suplementares, por correio electrónico de 6 de fevereiro de 2008, e que foram transmitidas pelas autoridades italianas por correio electrónico de 20 de fevereiro de 2008.
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
sporočila iz točke 5 se pošljejo po elektronski poti v formatu x.25 brez kakršnega koli dodatnega protokola.
as mensagens referidas no ponto 5 são transmitidas por via electrónica no formato x.25, sem qualquer comunicação suplementar.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
kopije se istočasno po elektronski poti ali telefaksu pošljejo državi članici zastave in ministrstvu kiribatija, pristojnemu za ribištvo,
simultaneamente, são comunicadas cópias por via electrónica ou por fax ao estado-membro de pavilhão e ao ministério responsável pelas pescas de quiribati,
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
- plovilom se ob izdaji ribolovnega dovoljenja sporoči tudi številka telefaksa, telefonska številka in elektronski naslov.
- os números de fax e de telefone e o endereço electrónico são comunicados no momento da emissão da licença de pesca.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
2.4 plovilom se ob izdaji dovoljenja za ribolov sporoči tudi številka telefaksa, telefonska številka in elektronski poštni naslov.
os números de fax e de telefone e o endereço electrónico são comunicados no momento da emissão da licença de pesca.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
pogodbenici izmenjata informacije o naslovih x.25 in specifikacijah za elektronski prenos podatkov med svojima nadzornima centroma v skladu s točkama 5 in 7.
as partes procederão a uma troca de informações no respeitante aos endereços x.25 e às especificações utilizadas nas comunicações electrónicas entre os seus centros de controlo, em conformidade com as condições estabelecidas nos pontos 5 a 7.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
- po elektronski pošti (elektronski naslov: tfp.greffe@curia.europa.eu).
- por correio electrónico (endereço electrónico: tfp.greffe@curia.europa.eu).
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
odgovorni odredbodajalec lahko zahteva, da se elektronsko poslanim ponudbam doda napredni elektronski podpis v smislu direktive 1999/93/es.
o gestor orçamental competente pode exigir que as propostas apresentadas por via electrónica sejam acompanhadas de uma assinatura electrónica tecnicamente avançada, na acepção da directiva 1999/93/ce.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
"Če se delničar strinja, da lahko družba posreduje informacije z elektronskimi sredstvi, se lahko kopije pošljejo po elektronski pošti.";
"quando o accionista tiver dado consentimento à utilização, pela sociedade, de meios electrónicos para a comunicação de informações, essas cópias podem ser fornecidas por correio electrónico.";
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"Če se delničar strinja, da lahko družba posreduje informacije z elektronskimi sredstvi, se lahko te kopije pošljejo po elektronski pošti.";
"quando o accionista tiver dado consentimento à utilização, pela sociedade, de meios electrónicos para a comunicação de informações, tais cópias podem ser fornecidas por correio electrónico.";
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
datoteka, ki je samo v elektronski obliki ali vsebuje elektronski podpis ali računalniško izdelan faksimile podpisa, ne izpolnjuje pogojev iz člena 34(6) poslovnika.
não preenche as condições do artigo 34.o, n.o 6, do regulamento de processo um simples ficheiro electrónico ou um ficheiro com uma assinatura electrónica ou um fac-símile de assinatura elaborado por computador.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
- organi zelenortskih otokov bodo te informacije poslali v elektronski obliki, izražene v stopinjah, minutah in sekundah (wgs-84).
- as autoridades cabo-verdianas transmitirão essas informações em formato informático, expressas em graus decimais no sistema wgs-84.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質: