Você procurou por: elektronski (Tcheco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Spanish

Informações

Czech

elektronski

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Espanhol

Informações

Tcheco

elektronski naslov (neobvezno): …

Espanhol

correio electrónico (facultativo): …

Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

te informacije so lahko v elektronski obliki.

Espanhol

estas informações podem ser transmitidas por suporte informático.

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

januarja 2008 po elektronski pošti poslala dodatne informacije.

Espanhol

a isd polska, nova proprietária do estaleiro gdansk, forneceu informações adicionais por correio electrónico de 25 de janeiro de 2008.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

elektronski naslov: tfp.greffe@curia.europa.eu

Espanhol

endereço electrónico: tfp.greffe@curia.europa.eu

Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

elektronski naslov: agri-exp-bovine@ec.europa.eu

Espanhol

paštas agri-exp-bovine@ec.europa.eu

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ob upoštevanju zahtevka, ki ga je italija poslala po elektronski pošti 17.

Espanhol

tendo em conta o pedido apresentado pela itália, por correio electrónico de 17 de janeiro de 2008,

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ob vložitvi po elektronski pošti bo sprejet le skeniran izvod podpisanega izvirnika.

Espanhol

em caso de envio por correio electrónico, só será aceite uma cópia digitalizada do original, que esteja assinada.

Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

v primeru pošiljanja po elektronski pošti se sprejme samo en skeniran izvod podpisanega izvirnika.

Espanhol

em caso de transmissão por correio electrónico, só será aceite uma cópia digitalizada do original assinado.

Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

februarja 2008 zahtevala dodatne informacije, ki so jih italijanski organi posredovali po elektronski pošti 20.

Espanhol

a comissão solicitou informações suplementares, por correio electrónico de 6 de fevereiro de 2008, e que foram transmitidas pelas autoridades italianas por correio electrónico de 20 de fevereiro de 2008.

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

sporočila iz točke 5 se pošljejo po elektronski poti v formatu x.25 brez kakršnega koli dodatnega protokola.

Espanhol

as mensagens referidas no ponto 5 são transmitidas por via electrónica no formato x.25, sem qualquer comunicação suplementar.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

kopije se istočasno po elektronski poti ali telefaksu pošljejo državi članici zastave in ministrstvu kiribatija, pristojnemu za ribištvo,

Espanhol

simultaneamente, são comunicadas cópias por via electrónica ou por fax ao estado-membro de pavilhão e ao ministério responsável pelas pescas de quiribati,

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- plovilom se ob izdaji ribolovnega dovoljenja sporoči tudi številka telefaksa, telefonska številka in elektronski naslov.

Espanhol

- os números de fax e de telefone e o endereço electrónico são comunicados no momento da emissão da licença de pesca.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

2.4 plovilom se ob izdaji dovoljenja za ribolov sporoči tudi številka telefaksa, telefonska številka in elektronski poštni naslov.

Espanhol

os números de fax e de telefone e o endereço electrónico são comunicados no momento da emissão da licença de pesca.

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

pogodbenici izmenjata informacije o naslovih x.25 in specifikacijah za elektronski prenos podatkov med svojima nadzornima centroma v skladu s točkama 5 in 7.

Espanhol

as partes procederão a uma troca de informações no respeitante aos endereços x.25 e às especificações utilizadas nas comunicações electrónicas entre os seus centros de controlo, em conformidade com as condições estabelecidas nos pontos 5 a 7.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- po elektronski pošti (elektronski naslov: tfp.greffe@curia.europa.eu).

Espanhol

- por correio electrónico (endereço electrónico: tfp.greffe@curia.europa.eu).

Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

odgovorni odredbodajalec lahko zahteva, da se elektronsko poslanim ponudbam doda napredni elektronski podpis v smislu direktive 1999/93/es.

Espanhol

o gestor orçamental competente pode exigir que as propostas apresentadas por via electrónica sejam acompanhadas de uma assinatura electrónica tecnicamente avançada, na acepção da directiva 1999/93/ce.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

"Če se delničar strinja, da lahko družba posreduje informacije z elektronskimi sredstvi, se lahko kopije pošljejo po elektronski pošti.";

Espanhol

"quando o accionista tiver dado consentimento à utilização, pela sociedade, de meios electrónicos para a comunicação de informações, essas cópias podem ser fornecidas por correio electrónico.";

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

"Če se delničar strinja, da lahko družba posreduje informacije z elektronskimi sredstvi, se lahko te kopije pošljejo po elektronski pošti.";

Espanhol

"quando o accionista tiver dado consentimento à utilização, pela sociedade, de meios electrónicos para a comunicação de informações, tais cópias podem ser fornecidas por correio electrónico.";

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

datoteka, ki je samo v elektronski obliki ali vsebuje elektronski podpis ali računalniško izdelan faksimile podpisa, ne izpolnjuje pogojev iz člena 34(6) poslovnika.

Espanhol

não preenche as condições do artigo 34.o, n.o 6, do regulamento de processo um simples ficheiro electrónico ou um ficheiro com uma assinatura electrónica ou um fac-símile de assinatura elaborado por computador.

Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- organi zelenortskih otokov bodo te informacije poslali v elektronski obliki, izražene v stopinjah, minutah in sekundah (wgs-84).

Espanhol

- as autoridades cabo-verdianas transmitirão essas informações em formato informático, expressas em graus decimais no sistema wgs-84.

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,507,884 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK