プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Či vzali si vedle něho ochránce?
Оё ғайри Худоро ба дӯстӣ гирифтанд?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a nemáte kromě něho ochránce ani přímluvce žádného.
Шуморо ҷуз Ӯ корсозу шафеъе нест.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
není vám vedle něho ochránce ni přímluvce: což si toho nerozvážíte?
Шуморо ҷуз Ӯ корсозу шафеъе нест. Оё панд намегиред?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
odpovědí: "sláva tobě, tys ochránce náš, a nikoli oni!
Мегӯянд; «Ту покӣ. Туӣ валии мо, на онҳо.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
není jim vedle něho ochránce, aniž má koho za společníka v rozsudcích svých.
Чӣ биносту чӣ шунавост! Ҷуз Ӯ дӯсте надоранд ва касро дар фармони худ шарик насозад».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
straň se jich a spolehni se na boha - a bůh plně dostačuje jako ochránce!
Пас, аз онҳо рӯй гардон ва бар Худой таваккал кун, ки Ӯ корсозиро кофист.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
naopak, oni si vzali ochránce jiné vedle něho, ačkoliv bůh jediným je ochráncem.
Оё ғайри Худоро ба дӯстӣ гирифтанд? Дӯсти ҳақиқӣ Худост.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a nemají oni kromě něho ochránce žádného a on nečiní nikoho společníkem rozhodnutí svého!"
Чӣ биносту чӣ шунавост! Ҷуз Ӯ дӯсте надоранд ва касро дар фармони худ шарик насозад».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
domnívali se snad ti, kdož nevěřili, že si mohou brát služebníky mé jako ochránce místo mne?
Оё кофирон пиндоранд, ки ба ҷои Ман бандагони Маро ба худоӣ гиранд? Мо ҷаҳаннамро омода сохтаем то манзилгоҳи кофирон бошад.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a bohu přináleží vše, což na nebi jest i na zemi — a bůh zajisté dostačí jako ochránce!
Ва аз они Худост он чӣ дар осмонҳо ва замин аст ва Худо корсозиро кофист!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a to proto, že bůh je ochráncem těch, kdož uvěřili, zatímco nevěřící nebudou mít ochránce žádného.
Ин ба он сабаб аст, ки Худо ёвари 'касонест, ки имон овардаанд. Ва кофиронро ҳеҷ ёваре нест.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a nemůžete uniknout zásahu jeho ani na zemi, ani na nebi a nemáte kromě boha ochránce ani pomocníka žádného."
Шумо наметавонед аз Худо бигурезед, на дар замин ва на дар осмон ва шуморо ғайри Ӯ ҳеҷ корсозу ёваре нест!»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bohu náleží království na nebesích i na zemi, on život i smrt dává; a nemáte vedle boha ochránce ani pomocníka žádného.
Фармонравоии осмонҳову замин аз они Худост! Зинда мекунаду мемиронад ва шуморо ҷуз Худо дӯстдору ёваре нест.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dne, kdy se obrátíte zády nemajíce proti bohu ochránce žádného, neboť ten, komu bůh dal zbloudit, nemá žádného vedoucího.
Он рӯз, ки ҳамагӣ пушт карда бозмегардед ва ҳеҷ кас шуморо аз азоби Худо нигоҳ намедорад. Ва ҳар кас, ки Худо гумроҳаш кунад, ҳеҷ роҳнамое надорад!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a jestliže se obrátí zády, vězte, že bůh je vaším ochráncem; jak výtečný to ochránce a jak výtečný to pomocník!
Ва агар рӯй гардонанд, бидонед. ки Худо мавлои шумост, Ӯ мавло ва ёридиҳандаи некӯст!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a darovali jsme mojžíšovi písmo a učinili jsme je pro dítka izraele vedením řkouce: "nevezmete sobě vedle mne nikoho jiného za ochránce,
Ва он китобро ба Мӯсо додем ва, онро роҳнамои банӣ-Исроил гардонидем, ки ҷуз Ман корсозе интихоб накунед.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
budeš-li však následovat učení jejich scestná poté, co dostalo se ti vědění, nenalezneš pak proti bohu ani ochránce, ani pomocníka žádného.
Агар аз он пас ки Худо туро огоҳ кардааст, ба хостаи онҳо пайравӣ кунӣ, ҳеҷ ёвару мададгоре аз ҷониби ӯ нахоҳӣ дошт.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
budou-li válčiti proti vám ti, kdož neuvěřili, dojista obrátí se zády k vám v útěku: a pak nenaleznou ochránce, aniž pomocníka.
Ва агар кофирон бо шумо ба ҷанг бархезанд, пушт гардонда бигрезанд ва дигар ҳеҷ дӯсту ёригаре намеёбанд.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a ty, kdož se obávají, že u pána svého budou shromážděni, jím varuj, že kromě něho nebudou mít ochránce ani přímluvce žádného - snad budou bohabojní.
Огоҳ соз ба ин китоб касонеро, ки аз гирд омадан бар остони Парвардигорашон ҳаросноканд, ки онҳоро ғайри Ӯ ҳеҷ ёвареву шафеъе нест. Бошад, ки парҳезгорӣ кунанд.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a bohu náleží vše, co na nebesích je i na zemi, a bůh je ochráncem dostatečným.
Ва аз они Худост он чӣ дар осмонҳо ва замин аст ва Худо корсозиро кофист!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: