プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pakli neuposlechnete nás, abyste se obřezali, vezmeme zase dceru svou a odejdeme.
men dersom i ikke vil høre på oss og la eder omskjære, da tar vi vår søster og drar bort.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jestliže pak neuposlechnete slov těchto, skrze sebe přisahám, dí hospodin, že poušť bude dům tento.
men dersom i ikke hører på disse ord, da sverger jeg ved mig selv, sier herren, at dette hus skal bli ødelagt.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
rciž tedy jim: takto praví hospodin: neuposlechnete-li mne, abyste chodili v zákoně mém, kterýž jsem předložil vám,
og du skal si til dem: så sier herren: dersom i ikke vil høre på mig, så i følger den lov som jeg har forelagt eder,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jestliže pak toho neuposlechnete, v skrýších plakati bude duše má pro pýchu vaši, a náramně kvíliti bude. potekou, pravím, z očí mých slzy, nebo zajato bude stádce hospodinovo.
men vil i ikke høre på dette, da skal min sjel gråte i lønndom over slikt overmot, og mitt øie skal gråte så tårene triller, fordi herrens hjord blir bortført i fangenskap.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jestliže pak neuposlechnete mne, abyste světili den sobotní, a nenosili břemen, chodíce skrze brány jeruzalémské v den sobotní, tedy zanítím oheň v branách jeho, kterýžto zžíře paláce jeruzalémské, a neuhasne.
men dersom i ikke hører på mig, så i holder sabbatens dag hellig og ikke bærer nogen byrde inn gjennem jerusalems porter på sabbatens dag, da vil jeg tende ild på dets porter, og den skal fortære jerusalems palasser og ikke slukkes.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a jestliže tě neuposlechnou, tedy rci: ", já nejsem za to, co činíte, odpovědný."
om de ikke lyder deg, så si: «jeg er ansvarsfri for det dere gjør.»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています