検索ワード: otázal (チェコ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

French

情報

Czech

otázal

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

フランス語

情報

チェコ語

a když se sešli farizeové, otázal se jich ježíš,

フランス語

comme les pharisiens étaient assemblés, jésus les interrogea,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

otázal se rovněž, jaké digitální strategie přijaly jiné země.

フランス語

il demande par ailleurs quelle est la stratégie numérique adoptée par d’autres pays.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

i otázal se faraón: "a kdo je ten pán lidstva?"

フランス語

«et qu'est-ce que le seigneur de l'univers?» dit pharaon.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

a otázal se abraham: "jaká věc vás přivádí, vyslanci?"

フランス語

alors [abraham] dit: «quelle est donc votre mission, ô envoyés?»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

i otázal se faraón: "a kdo je ten váš pán, mojžíši?"

フランス語

alors [pharaon] dit: «qui donc est votre seigneur, ô moïse?»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

i otázal se jich: kolik chlebů máte? a oni řekli: sedm.

フランス語

jésus leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, répondirent-ils.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

i otázal se mojžíš: "a což když ti předvedu důkaz zřetelný?"

フランス語

«et même si je t'apportais, dit [moïse], une chose (une preuve) évidente?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

tedy pilát uslyšav o galilei, otázal se, byl-li by člověk galilejský.

フランス語

quand pilate entendit parler de la galilée, il demanda si cet homme était galiléen;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

i otázal se jich opět: koho hledáte? a oni řekli: ježíše nazaretského.

フランス語

il leur demanda de nouveau: qui cherchez-vous? et ils dirent: jésus de nazareth.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

král pak otázal se těch žen: "jaké byly vaše úmysly, když josefa jste sváděly?"

フランス語

alors, [le roi leur] dit: «qu'est-ce donc qui vous a poussées à essayer de séduire joseph?» elles dirent: «a allah ne plaise!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

i otázal se mojžíš: "provrtals ji, abys utopil ty, kdož na ní cestují?

フランス語

[moïse] lui dit: «est-ce pour noyer ses occupants que tu l'as ébréché?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

tedy pilát otázal se ho opět, řka: nic neodpovídáš? hle, jak mnoho proti tobě svědčí.

フランス語

pilate l`interrogea de nouveau: ne réponds-tu rien? vois de combien de choses ils t`accusent.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

otázal se: "jak byste mi mohli oznamovat takovou zvěst, když na mne již stáří dolehlo?

フランス語

il dit: «m'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

i otázal se otce jeho: dávno-li se jemu to stalo? a on řekl: hned od dětinství.

フランス語

jésus demanda au père: combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? depuis son enfance, répondit-il.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

potom provedl přehlídku ptactva a otázal se:,, Čím to, že dudka zde nevidím? nebo snad přítomen není?

フランス語

puis il passa en revue les oiseaux et dit: «pourquoi ne vois-je pas la huppe? est-elle parmi les absents?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

tu otázal se mojžíš: "jak můžete říkat toto o pravdě, jež k vám přišla? to že je kouzelnictví?

フランス語

moïse dit: «dites-vous à la vérité quand elle vous est venue: est-ce que cela est de la magie?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

pan calleja se otázal zpravodaje, zda vytvořená pracovní místa uvedená ve stanovisku budou zahrnovat pracovní místa s vysokou mírou přidané hodnoty nebo jenom subvencované zaměstnání.

フランス語

m. calleja demande au rapporteur si la création d'emplois dont il parle dans son avis comprendra des emplois à forte valeur ajoutée ou seulement des emplois subventionnés.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

pan palmieri zdůraznil riziko, že tato platforma může oslabit úlohu ehsv, a otázal se, jak politické orgány výboru reagovaly na navrženou formu jeho konzultace.

フランス語

m. palmieri souligne le risque que la plateforme porte atteinte au rôle du cese, et se demande quelle a été la réaction des autorités politiques du comité à l'organisation proposée pour sa consultation.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

pan etty se otázal, proč nebyly předloženy žádné pozměňovací návrhy – je to z důvodu špatně napsaného stanoviska, nebo nezájmu plenárního shromáždění?

フランス語

m. etty s’interroge sur la raison pour laquelle aucun amendement n’a été présenté: l’avis n’a-t-il pas été rédigé correctement ou n’a-t-il pas suscité l’intérêt de l’assemblée plénière?

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

pan zufiaur se otázal zpravodaje, zda vysvětlivky, které doprovázejí návrhy, mají být chápány jako provizorní části textu, nebo zda mají být naopak začleněny do konečného znění návrhů, které komise předloží předsednictvu.

フランス語

m. zufiaur intervient pour demander au rapporteur si les textes explicatifs qui accompagnent ses propositions sont à considérer comme des éléments provisoires du texte, ou si au contraire ils sont destinés à être incorporés dans la version finale des propositions que la commission va soumettre au bureau.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,070,202 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK