プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je preto žiaduce ustanoviť, že akékoľvek formality by mali byť vybavované s použitím tlačív zodpovedajúcich vzorom uvedeným v prílohe k nariadeniu.
il est dès lors souhaitable de prévoir que des formulaires correspondant au modèle annexé au présent règlement seront utilisés pour toutes les formalités.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
závažia častí tela sú umiestnené v zodpovedajúcich ťažiskách tak, aby sa vyvolal priehyb sedadla zodpovedajúci zaťaženiu osobou mužského pohlavia s hmotnosťou 76 kg.
des éléments de masses du corps sont placés aux différents centres de gravité correspondants en vue de réaliser une pénétration de siège équivalant à celle d'un homme adulte de 76 kg.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
a) výpočet hodnôt vyplývajúcich zo zodpovedajúcich merných jednotiek uvedených v dodatku 1, berúc do úvahy údaje a ustanovenia uvedené v oddiele 1.1;
a) calcul des valeurs pour les unités de mesure correspondantes répertoriées à l'appendice 1, en tenant compte des données et des dispositions visées à la partie 1.1;
最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 1
品質:
d) rozhodnutia 2000/597/es, euratom, s výnimkou zdrojov zodpovedajúcich rezerve na záruky za pôžičky a rezerve na pomoc v núdzových situáciách
1 4 0 0ressources propres fondées sur le revenu national brut conformément aux dispositions de l'article 2, paragraphe 1, point d), de la décision 2000/597/ce, euratom, à l'exception de celles correspondant à la réserve pour prêts et garantie de prêts et à la réserve d'aide d'urgence
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 2
品質:
podľa tohto systému sa môže povoliť ktorémukoľvek plavidlu prítomnosť v oblasti maximálny počet dní, iný ako je stanovené v tabuľke i, s akoukoľvek kombináciou kategórií rybárskeho výstroja, pokiaľ sa dodrží celková hodnota kilowattdní zodpovedajúcich tejto kategórii.
grâce à ce système, il peut autoriser tout navire concerné, pour les catégories d'engins de pêche établies dans le tableau i, à être présent dans la zone pendant un nombre maximal de jours différent de celui qui est indiqué dans ledit tableau, pour autant que le volume global de kilowatts-jours correspondant à cette catégorie soit respecté.
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
skúšky zhody výroby sa môžu vykonať s komerčnými palivami, ktorých pomer c3/c4 je v prípade lpg v rozpätí zodpovedajúcom pomerom referenčných palív, alebo ktorých wobbov index je v prípade ng v rozpätí zodpovedajúcich hodnôt najrozdielnejších referenčných palív.
les essais de contrôle de la conformité de la production peuvent être réalisés avec un carburant disponible dans le commerce dont le rapport c3/c4 se situe entre ceux des carburants de référence dans le cas du gpl, ou dont l'indice de wobbe se situe entre ceux des carburants de référence extrêmes dans le cas du gn.
最終更新: 2010-08-26
使用頻度: 1
品質:
pokiaľ nie je uvedený žiaden zodpovedajúci kód miesta určenia, je potrebné uviesť celý názov krajiny určenia.
toutefois, dans le cas où aucun code correspondant à la destination n'est indiqué, celle-ci doit être mentionnée en toutes lettres.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 7
品質: