検索ワード: entonses (チャモロ語 - ルーマニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チャモロ語

ルーマニア語

情報

チャモロ語

ylegñija entonses y judio sija: estagüe, taegüenao jaguflie güe!

ルーマニア語

atunci iudeii au zis: ,,iată cît îl iubea de mult!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses si tomas manope ya ilegña nu güiya: señotjo yan yuusjo.

ルーマニア語

drept răspuns, toma i -a zis: ,,domnul meu şi dumnezeul meu!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses janafanmamajlao ya ilegñija: jago disipuluña; ya jame disipulon moises!

ルーマニア語

ei l-au ocărît, şi i-au zis: ,,tu eşti ucenicul lui, noi sîntem ucenicii lui moise.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses ilegñija talo: jafa finatinasña nu jago? jaftaemano jababa y atadogmo?

ルーマニア語

iarăş l-au întrebat: ,,ce ţi -a făcut? cum ţi -a deschis ochii?``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses maentrega güe guiya sija para umatane gui quiluus. ya sija cumone si jesus!

ルーマニア語

atunci l -a dat în mînile lor, ca să fie răstignit. au luat deci pe isus, şi l-au dus să -l răstignească.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses ilegñija nu güiya y disipulosija: señot, yaguin maego, mauleg jumuyong.

ルーマニア語

ucenicii i-au zis: ,,doamne, dacă doarme, are să se facă bine.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses japolo ya canaeña talo gui atadogña ya jaguefatan; ya jomlo, ya manlie claro todo.

ルーマニア語

isus i -a pus din nou mînile pe ochi; i -a spus să se uite ţintă; şi cînd s'a uitat, a fost tămăduit, şi a văzut toate lucrurile desluşit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses mafaesen güe: jaye enao na taotao y sumangane jao, na unjatsa y camamo yan unjanao?

ルーマニア語

ei l-au întrebat: ,,cine este omul acela, care ţi -a zis: ,ridică-ţi patul, şi umblă?.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses jumalom locue ayo y otro disipulo, ni guine mato finenana gui naftan; ya jalie yan jajonggue.

ルーマニア語

atunci celalt ucenic, care ajunsese cel dintîi la mormînt, a intrat şi el; şi a văzut, şi a crezut.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses ilegñija nu güiya: jafa na señat unfatinas para inlie, ya injenggue jao? jafa chechomo?

ルーマニア語

,,ce semn faci tu, deci``, i-au zis ei, ,,ca să -l vedem, şi să credem în tine? ce lucrezi tu?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses palo gui linajyan taotao, manmanjungog nu este na sinangan, ilegñija: sumenmagajet na este güiya y ayo na profeta.

ルーマニア語

unii din norod, cînd au auzit aceste cuvinte, ziceau: ,,acesta este cu adevărat proorocul.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses si marta, anae jajungog na si jesus mamamaela, jajanao güe para urisibe: ya estaba si maria matatachong gui guima.

ルーマニア語

cînd a auzit marta că vine isus, i -a ieşit înainte; iar maria şedea în casă.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

anae munjayan y quinanoña ni y pan fotgon, si satanas jumalom guiya güiya. entonses si jesus sinangane: fatinas guse y finatinasmo.

ルーマニア語

cum a fost dată bucăţica, a intrat satana în iuda. isus i -a zis: ,,ce-ai să faci, fă repede.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

ayo nae y tiempo para ufamauleg y pascua: jijot y ora gui las saes. entonses ilegña ni y judio sija: estagüe y raymiyo!

ルーマニア語

era ziua pregătirii paştelor, cam pela ceasul al şaselea. pilat a zis iudeilor: ,,iată Împăratul vostru!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses malago ya malag as simon pedro, yan y otro disipulo ni güinaeya as jesus, ya ilegña nu sija: jachule y señot gui naftan ya jame ti intingo mano nae japolo.

ルーマニア語

a alergat la simon petru şi la celalt ucenic, pe care -l iubea isus, şi le -a zis: ,,au luat pe domnul din mormînt, şi nu ştiu unde l-au pus.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

entonses ayo na palaoan ni y jaadaje y petta ilegña as pedro: ti jago locue disipulon este na taotao? güiya ilegña: aje, ti guajo.

ルーマニア語

atunci slujnica, portăriţa, a zis lui petru: ,,nu cumva şi tu eşti unul din ucenicii omului acestuia?`` ,,nu sînt``, a răspuns el.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

y finenana, y disipuloña ti jatungo estesija; lao y tiempo anae si jesus esta cumajulo gui langet, entonses manmajaso na estesija este matugue nu güiya, ya sija guinin manmafatinas este sija yan güiya.

ルーマニア語

ucenicii lui n'au înţeles aceste lucruri dela început; dar, dupăce a fost proslăvit isus, şi-au adus aminte că aceste lucruri erau scrise despre el, şi că ei le împliniseră cu privire la el.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

n 22 22 70410 ¶ ya majungog güe asta este na sinangan, ya entonses jajatsa y inagangñija, ya ilegñija: najanao ayo na taotao gui jilo tano, sa ti combiene na ulâlâ.

ルーマニア語

ei l-au ascultat pînă la cuvîntul acesta. dar atunci şi-au ridicat glasul, şi au zis: ,,ia de pe pămînt pe un astfel de om! nu este vrednic să trăiască!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チャモロ語

ayo na disipulo y güinaeya as jesus, umadingane si pedro: güiya y señot. entonses si simon pedro anae jajungog na güiya y señot jadudog güe nu y magagon pescadot (sa taemagago güe), ya tumayog gui tase.

ルーマニア語

atunci ucenicul, pe care -l iubea isus, a zis lui petru: ,,este domnul!`` cînd a auzit simon petru că este domnul şi -a pus haina pe el, şi s'a încins, căci era desbrăcat, şi s'a aruncat în mare.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,750,032,665 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK