検索ワード: is this book belongs to you (デンマーク語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Dutch

情報

Danish

is this book belongs to you

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

オランダ語

情報

デンマーク語

dette flag tilhører: @ option: radio this flag belongs to:

オランダ語

deze vlag hoort bij: @option:radio this flag belongs to:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

everything comes to you in the right moment

オランダ語

alles komt op het juiste moment naar je toe

最終更新: 2024-04-14
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

der blev ikke fundet nogen information til dette sporwhat artist is this track by

オランダ語

er werden geen liedteksten gevonden voor deze trackwhat artist is this track by

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

if you leave the scheme before the official retirement age , there are various options open to you , depending on your number of years » service .

オランダ語

if you leave the scheme before the official retirement age , there are various options open to you , depending on your number of years » service .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

オランダ語

het gpgconf-hulpmiddel gebruikt om de informatie voor deze dialoog te leveren lijkt niet goed te zijn geïnstalleerd. het gaf geen componenten terug. probeer "%1" te draaien op de commandoregel voor meer informatie.translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,787,426,961 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK