プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i hope it will be signed in the first quarter of 2007.
ich hoffe, dass dieses addendum im ersten quartal 2007 unterzeichnet wird.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
it is divided into three parts:
das programm gliedert sich in drei teile:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
it is possibly paired with asuka 881751.
möglicherweise gehört er zu asuka 881751.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
how it is addressed by the proposed programme:
berücksichtigung im vorgeschlagenen programm
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
it always seems impossible, until it is done.
alles erscheint unmöglich, bis es getan wird.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
afslået:% 1unsure if it is possible to attend.
abgelehnt: %1unsure if it is possible to attend.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
it is available on request in all the official eu languages.
it is available on request in all the official eu languages.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
however, it is possible replace organic solvents with water.
bei organischen lösungsmitteln besteht jedoch die möglichkeit, sie durch wasser zu ersetzen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
however, it is unclear for the commission which valuation method is currently used for c&w uk.
however, it is unclear for the commission which valuation method is currently used for c&w uk.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
#####]#_###########]#�q�ߦ#�?########_#########]#r��ok�w?########_#########�#=n=#�߫?######
#�###:#:#a###�#d#�###l#########################################################################;###t0##############;###################;#######�###########;####
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
in this context it is noted positively that the measure is limited to five years.
in this context it is noted positively that the measure is limited to five years.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
it is forwarded to the european parliament, council, commission and member states.
it is forwarded to the european parliament, council, commission and member states.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
equality is a mainstream, not a minority concern - it is a matter for all.
gleichheit ist ein gesamtgesellschaftliches anliegen, nicht nur ein problem der minderheiten – sie geht alle an.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
"it is essential that the site is redesigned to be user friendly, innovative and modern.
"die website muss so neugestaltet werden, dass sie benutzerfreundlich, innovativ und modern wird.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
given the situation on the waste paper market, it is reasonable to expect increased interest in waste p&w paper from paper producers.
given the situation on the waste paper market, it is reasonable to expect increased interest in waste p&w paper from paper producers.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
after the proper contacts, notably with parliament, it is further considering withdrawing the following proposals:
insbesondere mit dem europäischen parlament, folgende vorschläge zurückzuziehen:
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
it is equally central in the cotonou agreement and the trade, development and cooperation agreement (tdca).
im abkommen von cotonou und dem abkommen über handel, entwicklung und zusammenarbeit (tdca) nehmen diese grundsätze ebenfalls einen zentralen platz ein.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
it is a not-for-profit company and has acquired a 99-year lease on the berlaymont building.
die berlaymont 2000 sa ist ein unternehmen mit nicht-erwerbswirtschaftlichen zielen und hat einen über 99 jahre laufenden mietvertrag für das berlaymont-gebäude abgeschlossen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
the relatively small amounts of p&w paper manufactured from waste paper would seem to indicate that it is possible to implement such processes and that the technology exists.
the relatively small amounts of p&w paper manufactured from waste paper would seem to indicate that it is possible to implement such processes and that the technology exists.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in ghana, it is estimated that 16-20% of the local population’s food supply is met from forest products.
für ghana wurde veranschlagt, dass 16 % bis 20 % der nahrungsmittelversorgung durch forstwirtschaftliche produkte abgedeckt wird.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。