検索ワード: værneting (デンマーク語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Romanian

情報

Danish

værneting

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

ルーマニア語

情報

デンマーク語

lovvalg og værneting

ルーマニア語

legislația aplicabilă – soluționarea litigiilor

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

eneste værneting er berlin.«

ルーマニア語

instanţa din berlin este singura instanţă competentă”.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

en sådan aftale om værneting skal være indgået:

ルーマニア語

convenţia atributivă de competenţă se încheie:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

denne afdeling kan kun fraviges ved en aftale om værneting:

ルーマニア語

de la dispoziţiile prezentei secţiuni nu se poate deroga decât prin convenţii:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

デンマーク語

den kan dog i en kontrakt træffe bestemmelse om et særligt værneting.

ルーマニア語

cu toate acestea, în orice contract, banca poate să aleagă un sediu special .

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

デンマーク語

den kan dog i en kontrakt træffe bestemmelse om et særligt værneting eller indsætte en voldgiftsklausul.

ルーマニア語

cu toate acestea, în orice contract, banca poate să aleagă un sediu special sau poate să prevadă o procedură de arbitraj.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

med "skriftligt" sidestilles enhver elektronisk meddelelse, som varigt dokumenterer aftalen om værneting.

ルーマニア語

orice comunicare sub formă electronică ce permite consemnarea durabilă a convenţiei este considerată ca fiind "în scris".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

デンマーク語

idet der i en aftale fastlægges et kontraktsprog, det retssystem, der skal anvendes, og frem for alt værneting, vækkes der desuden en forventning hos den anden aftalepart

ルーマニア語

În plus, acordul cu privire la limba contractului, la sistemul de drept aplicabil și mai ales cu privire la clauza atributivă de

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

det er imidlertid ubestridt, at den kontrakt, der ligger til grund for retssagen, og den førte korrespondance er affattet på tysk, og at det aftalte værneting er berlin.

ルーマニア語

În schimb, nu se contestă faptul că atât contractul care stă la baza acestei proceduri, cât și corespondenţa au fost redactate în limba germană și că a fost stipulată competenţa instanţelor din berlin în caz de litigiu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

aftaler om værneting samt tilsvarende bestemmelser i et dokument om oprettelse af en trust er ugyldige, såfremt de er i modstrid med artikel 13, 17 og 21 eller udelukker kompetencen for de retter, som i medfør af artikel 22 er enekompetente.

ルーマニア語

convenţiile atributive de competenţă, precum şi stipulaţiile similare din actele constitutive ale unui trust sunt fără efect juridic dacă sunt contrare dispoziţiilor art. 13, 17 sau 21 ori dacă instanţele de la competenţa cărora acestea derogă au competenţă exclusivă în temeiul art.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

デンマーク語

hvis parterne i internationale retsforhold enes om at anvende et kontraktsprog, er dette et indicium for, at begge aftaleparter behersker dette sprog, hvis det i et internationalt retsforhold fastlægges i en kontrakt, at domstolene i afsenderstaten er værneting,

ルーマニア語

dacă partenerii contractuali aleg în cadrul relaţiilor juridice internaţionale limba contractuală, acest acord poate constitui un indiciu că amândoi partenerii contractuali stăpânesc această limbă. dacă a fost stabilit prin contract că jurisdicţia statului membru de origine se extinde asupra relaţiilor juridice

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

ihk berlin indtager det modsatte standpunkt, nemlig at underskrivelse af en sådan aftale svarer til en accept af, at dette sprog anvendes ved forkyndelse af et retsligt dokument på samme måde som en aftale, som angiver, hvilket værneting der finder anvendelse mellem parterne.

ルーマニア語

ihk berlin susține o poziție contrară, și anume că semnarea unei astfel de clauze are valoarea unei acceptări a acestei limbi drept limbă de notificare a unui act judiciar, la fel cum este valabilă între părți o clauză de atribuire a competențelor unei instanțe.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

1. såfremt parterne i tilfælde, hvor mindst en af dem har bopæl på en medlemsstats område, har aftalt, at en ret eller retterne i en medlemsstat skal være kompetente til at påkende allerede opståede tvister eller fremtidige tvister i anledning af et bestemt retsforhold, er denne ret eller retterne i den pågældende medlemsstat kompetente. medmindre parterne har aftalt andet, er denne ret eller disse retter enekompetente. en sådan aftale om værneting skal være indgået:

ルーマニア語

1. dacă părţile, dintre care una sau mai multe au domiciliul pe teritoriul unui stat membru, au convenit că o instanţă sau instanţele dintr-un stat membru urmează să aibă competenţă în soluţionarea litigiului ce a survenit sau poate surveni în legătură cu un raport juridic determinat, instanţa sau instanţele respective au competenţă. această competenţă este exclusivă, cu excepţia unei convenţii contrare a părţilor. convenţia atributivă de competenţă se încheie:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,779,621,316 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK