プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
og disciplene gjorde, som jesus befalede dem, og beredte påskelammet.
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men de usyrede brøds dag kom, på hvilken man skulde slagte påskelammet.
Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца ,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og de gik hen og fandt det således, som han havde sagt dem; og de beredte påskelammet.
Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
derpå fejrede josias påske for herren i jerusalem, og de slagtede påskelammet den fjortende dag i den første måned.
И совершил Иосия в Иерусалиме пасху Господу, и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день первого месяца.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og hans disciple gik bort og kom ind i staden og fandt det, således som han havde sagt dem; og de beredte påskelammet.
И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
den fjortende dag i den anden måned ved aftenstid skal de holde den; med usyret brød og bitre urter skal de spise påskelammet.
в четырнадцатый день второго месяца вечером пусть таковые совершат ее и с опресноками и горькими травами пусть едят ее;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
derpå slagtede de påskelammet på den fjortende dag i den anden måned. præsterne og leviterne skammede sig og helligede sig og bragte brændofre til herrens hus;
и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты устыдившись освятились и принесли всесожжения в дом Господень,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og han udsendte peter og johannes og sagde: "går hen og bereder os påskelammet, at vi kunne spise det."
и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
og i skulle sige til husbonden i huset: mesteren siger: hvor er det herberge, hvor jeg kan spise påskelammet med mine disciple?
и скажите хозяину дома: Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og hvor han går ind, der skulle i sige til husbonden: mesteren siger: hvor er mit herberge, hvor jeg kan spise påskelammet med mine disciple?
и куда он войдет, скажите хозяину дома того: Учитель говорит: где комната, в которойбы Мне есть пасху с учениками Моими?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men på den første dag af de usyrede brøds højtid kom disciplene til jesus og sagde: "hvor vil du, at vi skulle træffe forberedelse for dig til at spise påskelammet?"
В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
og han sagde til dem: "jeg har hjerteligt længtes efter at spise dette påskelam med eder, førend jeg lider.
и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています