Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
og disciplene gjorde, som jesus befalede dem, og beredte påskelammet.
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men de usyrede brøds dag kom, på hvilken man skulde slagte påskelammet.
Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца ,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og de gik hen og fandt det således, som han havde sagt dem; og de beredte påskelammet.
Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derpå fejrede josias påske for herren i jerusalem, og de slagtede påskelammet den fjortende dag i den første måned.
И совершил Иосия в Иерусалиме пасху Господу, и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день первого месяца.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og hans disciple gik bort og kom ind i staden og fandt det, således som han havde sagt dem; og de beredte påskelammet.
И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den fjortende dag i den anden måned ved aftenstid skal de holde den; med usyret brød og bitre urter skal de spise påskelammet.
в четырнадцатый день второго месяца вечером пусть таковые совершат ее и с опресноками и горькими травами пусть едят ее;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derpå slagtede de påskelammet på den fjortende dag i den anden måned. præsterne og leviterne skammede sig og helligede sig og bragte brændofre til herrens hus;
и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты устыдившись освятились и принесли всесожжения в дом Господень,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og han udsendte peter og johannes og sagde: "går hen og bereder os påskelammet, at vi kunne spise det."
и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
og i skulle sige til husbonden i huset: mesteren siger: hvor er det herberge, hvor jeg kan spise påskelammet med mine disciple?
и скажите хозяину дома: Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og hvor han går ind, der skulle i sige til husbonden: mesteren siger: hvor er mit herberge, hvor jeg kan spise påskelammet med mine disciple?
и куда он войдет, скажите хозяину дома того: Учитель говорит: где комната, в которойбы Мне есть пасху с учениками Моими?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men på den første dag af de usyrede brøds højtid kom disciplene til jesus og sagde: "hvor vil du, at vi skulle træffe forberedelse for dig til at spise påskelammet?"
В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
og han sagde til dem: "jeg har hjerteligt længtes efter at spise dette påskelam med eder, førend jeg lider.
и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak