検索ワード: göstermeyin (トルコ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Turkish

Russian

情報

Turkish

göstermeyin

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

トルコ語

ロシア語

情報

トルコ語

zulmedenlere eğilim göstermeyin!

ロシア語

И не опирайтесь на тех, которые творят беззаконие [не склоняйтесь к ним с любовью], ибо за это вас может коснуться Огонь.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

gevşeklik göstermeyin, üzüntüye kapılmayın.

ロシア語

Не уставайте сражаться за Аллаха, несмотря на то, что вам выпадают на этом пути трудности. Не огорчайтесь о тех из вас, кто погиб на этом пути.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

o topluluğu izlemekte gevşeklik göstermeyin.

ロシア語

Без устали преследуйте людей, которые враги вам.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

düşman milleti kovalamakta gevşeklik göstermeyin.

ロシア語

Без устали преследуйте людей, которые враги вам.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

düşman topluluğunu takip etmede gevşeklik göstermeyin.

ロシア語

Без устали преследуйте людей, которые враги вам.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

zulmedenlere eğilim göstermeyin, yoksa size ateş dokunur.

ロシア語

И не опирайтесь на тех, которые несправедливы, чтобы вас не коснулся огонь.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

(düşmanınız olan) topluluğu aramakta gevşeklik göstermeyin.

ロシア語

Без устали преследуйте людей, которые враги вам.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

o (düşman) topluluğu takip etmekte gevşeklik göstermeyin.

ロシア語

Без устали преследуйте людей, которые враги вам.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

gevşeklik göstermeyin, üzüntüye kapılmayın. eğer inanmışsanız, üstün gelecek olan sizsiniz.

ロシア語

И не падайте духом (о, верующие) и не печальтесь (тому, что произошло с вами при горе Ухуд) в то время как вы будете на высоте [победите], если вы (действительно) являетесь верующими!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

o topluluğu izlemekte gevşeklik göstermeyin. siz acı çekiyorsanız onlar da sizin gibi acı çekiyor.

ロシア語

Не ослабевайте в преследовании этих людей: если вы страдали, то и они пострадают также, как вы страдали; вы ожидаете от Бога такого добра, какого они не дождутся.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

o halde kendi kendinizi temize çıkmış göstermeyin; kimin sakındığını en iyi bilen o'dur.

ロシア語

А потому не предавайтесь хвастовству, - Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

ve zulüm yapanlara yakınlık göstermeyin ki, size de ateş dokunmasın. allah'dan başka yardımcılarınız da yoktur.

ロシア語

И к тем, что беззаконны, не склоняйтесь, Чтоб огнь Ада не коснулся вас, - Вам нет защитников, кроме Аллаха, Ни от кого вам помощи не ждать.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

düşman topluluğunu takip etmede gevşeklik göstermeyin. eğer siz acı duyuyorsanız, kuşkusuz onlar da sizin acı duyduğunuz gibi acı çekiyorlar.

ロシア語

И не слабейте в поисках этих людей.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

zulmedenlere eğilim göstermeyin! yoksa ateş sizi sarmalar. allah'tan başka dostlarınız kalmaz, size yardım de edilmez.

ロシア語

Не склоняйтесь на сторону беззаконников, дабы вас не коснулся Огонь. Нет у вас покровителей и помощников, кроме Аллаха, и тогда никто вам не окажет поддержки. [[О правоверные! Если вы станете потакать грешникам и соглашаться с их несправедливыми поступками или останетесь довольны заблуждением, которое они исповедуют, то вас поразит адский огонь. И тогда никто не поможет вам избавиться от наказания Аллаха и обрести хотя бы малую толику Божьего вознаграждения. Никто не защитит вас от лютой кары после того, как она коснется вас. Это откровение предостерегает правоверных склоняться на сторону нечестивцев, примыкать к ним, одобрять их злодеяния и удовлетворяться их несправедливыми воззрениями и поступками. И если мучительное наказание обещано тем, кто склоняется на сторону нечестивцев, то что можно сказать о судьбе самих нечестивцев?!! О Аллах, упаси нас от несправедливости и беззакония!]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

o (düşman) topluluğu takip etmekte gevşeklik göstermeyin. eğer siz acı çekiyorsanız onlar da, sizin çektiğiniz gibi acı çekmektedirler.

ロシア語

Не ослабевайте в преследовании этих людей: если вы страдали, то и они пострадают также, как вы страдали; вы ожидаете от Бога такого добра, какого они не дождутся.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

(düşmanınız olan) topluluğu aramakta gevşeklik göstermeyin. siz acı çekiyorsanız, şüphesiz onlar da, sizin acı çektiğiniz gibi acı çekiyorlar.

ロシア語

Не ослабевайте в преследовании этих людей: если вы страдали, то и они пострадают также, как вы страдали; вы ожидаете от Бога такого добра, какого они не дождутся.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

(İçinde de:) "bana karşı büyüklük göstermeyin ve bana müslüman olarak gelin" diye (yazılmaktadır).

ロシア語

" Не превозноситесь предо мною. Явитесь ко мне в смирении покорном".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

“haydi kardeşinle birlikte âyetlerimle gidiniz, sakın beni anmakta gevşeklik göstermeyiniz!”

ロシア語

Иди же ты и брат твой Со знаменьями Моими (к людям), И в поминании Меня (Усердие пусть ваше) не слабеет.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,799,693,384 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK