プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
allah'tan başka dost edinenlerin durumu, kendine yuva yapan örümceğin durumu gibidir.
the belief of considering other things as one's guardians besides god is as feeble as a spider's web.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah'tan başka dostlar edinenlerin durumu, kendine yuva yapan dişi örümceğin durumu gibidir.
the belief of considering other things as one's guardians besides god is as feeble as a spider's web.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah'tan başka dostlar edinenlerin durumu, kendine yuva yapan dişi örümceğin durumu gibidir. evlerin en dayanıksızı ise şüphesiz örümceğin yuvasıdır.
the case of those who took others than allah as their protectors is that of a spider who builds a house; but the frailest of all houses is the spider's house; if they only knew.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah'tan başka dost edinenlerin durumu, kendine yuva yapan örümceğin durumu gibidir. halbuki, evlerin en çürüğü şüphesiz örümcek yuvasıdır.
the case of those who took others than allah as their protectors is that of a spider who builds a house; but the frailest of all houses is the spider's house; if they only knew.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah'tan başka hâmi, sığınacak tanrı edinenlerin durumu,tıpkı kendine yuva yapan örümceğin haline benzer.halbuki en çürük yuva, örümcek ağıdır.keşke bu gerçeği bir bilselerdi!
the belief of considering other things as one's guardians besides god is as feeble as a spider's web. the spider's web is the frailest of all dwellings, if only they knew it.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。