プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
recht auf freie meinungsäußerung,
القانون يُعلّـق
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
etwas für die freie meinungsäußerung...
-بخصوص جمع تبرعات "التعديل الأول "
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
es sagt: "ihr wollt das recht auf freie meinungsäußerung?
وستنادي "أتريد حرية الخطاب"؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
seit unserer letzten rundschau drohen die einführung eines neuen gesetzes in marokko sowie ein machtwechsel in tunesien die freie meinungsäußerung im internet einzuschränken.
منذ العدد الماضي للتقرير، بدأت تهديدات قانون جديد في المغرب، وتغيير للقيادة الحكم في تونس في مهاجمة حرية التعبير على الإنترنت.
der rat ist der auffassung, dass die einsetzung einer regierung auf breiter basis auf der grundlage eines international sanktionierten friedensprozesses bewaffnete aufstände zu einem unannehmbaren mittel der politischen meinungsäußerung machen würde.
ويعتقد المجلس أن تنصيب حكومة ذات قاعدة عريضة على أساس عملية السلام التي تحظى بموافقة دولية يجعل التمرد المسلح وسيلة غير مقبولة للتعبير السياسي.
jeder, der die bedeutung dieser veranstaltung zu schätzen weiß, muss sich gegen jeden versuch zur wehr setzen, durch drohungen die frei meinungsäußerung zu unterdrücken oder künstler zu zensieren.
على كل فرد يثمن معنى هذا الحدث أن يقاوم استعمال التهديد والترهيب لقمع التعبير والتحرش بالفنانين.
almiraat ging es vor allem darum, die kritische berichterstattung in seiner heimat zu unterstützen und die regierung daran zu erinnern, dass sie sich international zu den menschenrechten auf privatsphäre und eine freie meinungsäußerung verpflichtet hat.
عمل هشام في بشكل أساسي على مدى الأعوام الماضية في خدمة دعم البيئة الإعلامية في بلده المغرب، ومحاسبة حكومته بناء على التزامها بمعايير حقوق الإنسان الدولية لحرية التعبير والخصوصية.
in dem bericht, der pünktlich zum internationalen tag der pressefreiheit veröffentlicht wurde, kommen die autoren zu dem ergebnis, dass 2013 im vergleich zu den letzten fünf jahren das schlechteste jahr im hinblick auf freie meinungsäußerung in Ägypten war.
وذكر التقرير، والذي ينشر بالمصادفة مع مرور اليوم العالمي للصحافة، أن العالم 2013 هو الأسوء بين الخمس أعوام السابقة بالنسبة لحرية التعبير في مصر.
der botschafter der vereinigten staaten, derek j. mitchell, der die veranstaltung besuchte, sprach über das eintreten für freie meinungsäußerung und spielte auf die im internet kursierenden drohungen gegen die organisatoren an:
سفير الولايات المتحدة دارك ج. ميتشل الذي كان حاضرًا في المهرجان دافع عن حرية التعبير مشيرًا إلى التهديدات اللتي تلقوها المنظمون عبر الإنترنت:
reporter ohne grenzen hat sich besorgt darüber gezeigt, dass in der neuen libyschen verfassung die gewährleistung von informations-, meinungs- und vereinigungsfreiheit sowie des rechts auf freie meinungsäußerung und anderer grundrechte fehlen.
أعربت منظمة صحفيين بلا حدود عن قلقها من دستور ليبيا الجديد الذي لا يحتوي على أي ضمانات لحريات تداول المعلومات، حرية الرأي، حرية التنظيم والتعبير وكل الحقوق الأساسية.