プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
das unvermeidbare.
ما لا مفر منه
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
also, als das unvermeidbare passierte...
لذا عندما حصل المحتوم..
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
und das wäre? der unvermeidbare safe!
الخزينة .
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
das einzige unvermeidbare ist dein tod.
الشيء الحتميّ الوحيد هو هلاكك.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
wiederkäuend warten wir auf das unvermeidbare...
ونجلس مثل الماشية، نتناول علفنا، خائفين من المحتوم
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
wenn der mord nicht eine unvermeidbare konsequenz des eintauchens war.
إن لم تكن جريمة القتل ...نتيجة حتمية لطقس التغطيس
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
oh, der unvermeidbare, originelle flitzer. ist bei jedem spiel dasselbe.
يحدث في كل لعبة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
eine unvermeidbare tragödie war, aber ich sehe es nicht so und das werde ich auch nie.
كان مأساةً لا بدّ من حدوثها، و لكنني لا أرى الأمر بهذه الصورة، و لنْ أفعل أبداً
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
aber unsere einsätze zu stören und weiterhin das unvermeidbare zu behindern, verursacht nur mehr schmerz
ولكن اعاقة عملياتنا والاستمرار في عرقلة المحتوم سيتسبب في مزيد من الالم والمعاناة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
die unvermeidbare statische entladung töte leela durch einen stromschlag und zerstörte von beiden das kurzzeitgedächtnis.
مما ادى الى خروج كهرباء ساكنة ادت الى تدمير ذاكرتهم قصيرة المدى
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
es stellt sich die unvermeidbare frage, ob es ausreicht, staaten und einzelpersonen zu zeitgemäßeren einstellungen und größeren anstrengungen zu ermahnen, oder ob darüber hinaus eine radikale reform unserer internationalen institutionen erforderlich ist.
والسؤال الذي لا بد أن يطرح نفسه هو فيما إذا كان يكفي حث الدول والأفراد على اتخاذ مواقف أكثر اطلاعاً وبذل جهود أكبر، أم أن هناك حاجة أيضاً إلى إجراء إصلاحات كبيرة لمؤسساتنا الدولية.