検索ワード: kaufsache (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

kaufsache

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

im vorliegenden fall sei stuttgart erfüllungsort für beide vertragsparteien, da dort die vertragstypische leistung der Übergabe der kaufsache zu erbringen sei.

イタリア語

inoltre, la convenuta non avrebbe sufficientemente provato il pericolo che nel procedimento pendente in francia ed in quello instaurato nei paesi bassi vengano emesse decisioni contrastanti.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem geht es in der rechtssache schulte nicht um eine vertragsauflösung wegen eines mangels der kaufsache, wie sie in art. 3 abs.

イタリア語

devo inoltre sottolineare che nella causa schulte non si trattava del recesso dal contratto per un difetto della merce, quale disciplinato dall’art. 3, n.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das erste betrifft die rechtssache schulte, das zweite die frage, ob der verbraucher durch den austausch der kaufsache ungerechtfertigt bereichert wird.

イタリア語

il primo si riferisce alla sentenza schulte, il secondo invece alla questione se il consumatore ottenga, dalla sostituzione del bene, un indebito arricchimento.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das auf die wirksamkeit der eigentumsvorbehalts klausel gegenüber den gläubigern des käufers an wendbare recht ist das recht des staates, in dem die kaufsache zum zeitpunkt des konkurses belegen ist(1).

イタリア語

quest'ultima non dovrebbe essere quella di far sorgere o non far sorgere privilegi;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieses vertrauensverhältnis begründet nach ständiger rechtsprechung eine aufklärungspflicht in dem sinn, daß jede partei die andere partei über ihr bekannte umstände aufzuklären hat, die für die entscheidung der anderen partei von ausschlaggebender bedeutung sind, selbst wenn diese umstände keinen bezug zu der kaufsache oder deren beschaffenheit aufweisen.

イタリア語

per costante giurisprudenza, tale rapporto fa sorgere un obbligo di informazione nel senso che ciascuna parte è tenuta a comunicare all'altra le circostanze di cui la medesima sia venuta a conoscenza e che, pur non presentando alcun nesso con l'oggetto della vendita o le sue caratteristiche, sono tali da influire sulla decisione dell'altro contraente.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zurückbehaltung der kaufsachen

イタリア語

possesso delle merci acquistate

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,776,146,791 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK