検索ワード: luftfahrttechnischen (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

luftfahrttechnischen

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

eine ausbildung in der luftfahrttechnischen instandhaltung erhalten haben und

イタリア語

un addestramento riconosciuto nel settore della manutenzione aeronautica; e

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) eine ausbildung in der luftfahrttechnischen instandhaltung erhalten haben und

イタリア語

c) un addestramento riconosciuto nel settore della manutenzione aeronautica; e

最終更新: 2016-10-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die für den einsatz in luftfahrttechnischen notfällen notwendigen tätigkeiten auszuüben,

イタリア語

eseguire i compiti necessari per operare in situazioni di emergenza aerea;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die für den einsatz in luftfahrttechnischen notfällen notwendigen tätigkeiten auszuüben;

イタリア語

eseguire le mansioni necessarie per operare in situazioni di emergenza aerea;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) eine angemessene ausbildung in der luftfahrttechnischen instandhaltung erhalten haben und

イタリア語

c) un addestramento adeguato nel settore della manutenzione aeronautica; e

最終更新: 2016-10-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

benutzung von strecken-, an- und abflugkarten und zugehörigen luftfahrttechnischen informationsunterlagen und

イタリア語

l’uso delle carte aeronautiche in rotta, partenza e avvicinamento e dei relativi documenti di informazione aeronautica;

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die benutzung von strecken-, an- und abflugkarten und zugehörigen luftfahrttechnischen informationsunterlagen und

イタリア語

l'uso delle carte aeronautiche in rotta, partenza e avvicinamento e dei relativi documenti di informazione aeronautica;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ii) benutzung von strecken-, an- und abflugkarten und zugehörigen luftfahrttechnischen informationsunterlagen und

イタリア語

ii) l'uso delle carte aeronautiche in rotta, partenza e avvicinamento e dei relativi documenti di informazione aeronautica;

最終更新: 2016-10-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(u) benutzung von strecken-, an- und abflugkarten und zugehörigen luftfahrttechnischen informationsunterlagen und

イタリア語

l'uso delle carte aeronautiche in rotta, di partenza e avvicinamento e dei relativi documenti di informazione aeronautica; e

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

empfiehlt, dass die eu weitere bilaterale flugsicherheitsabkommen mit aufgrund ihrer luftfahrttechnischen industrie wichtigen ländern wie china und japan aushandelt;

イタリア語

raccomanda all'ue l'ulteriore negoziazione di accordi bilaterali in materia sicurezza aerea con importanti nazioni che costruiscono aeromobili come la cina e il giappone;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen

イタリア語

sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni

最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 5
品質:

ドイツ語

mit dieser initiative soll ein beitrag zu einer wettbewerbsfähigen europäischen luftfahrtbranche und luftfahrttechnischen industrie geleistet werden, die qualitativ anspruchsvolle arbeitsplätze bietet und die technologische innovation vorantreibt.

イタリア語

la presente iniziativa mira a contribuire a un settore dell'aviazione e una produzione aeronautica europei competitivi in grado di creare posti di lavoro ad alto valore aggiunto e di sostenere l'innovazione tecnologica.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

november 2003 über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen,

イタリア語

2042/2003 della commissione, del 20 novembre 2003, sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

november 2003 über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen, geändert durch

イタリア語

regolamento della commissione, del 20 novembre 2003, sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni, modificato dal:

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2042/2003 über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen text von bedeutung für den ewr

イタリア語

2042/2003 sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni testo rilevante ai fini del see

最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

november 2003 über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen und die erteilung von genehmigungen für organisationen und personen, die diese tätigkeiten ausführen, geändert durch:

イタリア語

regolamento della commissione, del 20 novembre 2003, sul mantenimento della navigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni, modificato da:

最終更新: 2016-10-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(22) mit der vorliegenden verordnung wird ein angemessener und umfassender rahmen für die umweltrechtliche zulassung von luftfahrttechnischen erzeugnissen sowie für die festlegung und umsetzung von gemeinsamen technischen anforderungen und verwaltungsverfahren im bereich der zivilluftfahrt geschaffen.

イタリア語

(22) il presente regolamento stabilisce un contesto adeguato ed esaustivo per la certificazione ambientale dei prodotti aeronautici nonché per la definizione ed attuazione di requisiti tecnici comuni e di procedure amministrative nel settore dell'aviazione civile.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(3) es ist notwendig, gemeinsame technische vorschriften und verwaltungsverfahren zu erarbeiten, um die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit von luftfahrttechnischen erzeugnissen, teilen und ausrüstungen gemäß der grundverordnung sicherzustellen.

イタリア語

(3) È necessario adottare regole tecniche e procedure amministrative comuni ai fini del mantenimento della navigabilità di prodotti aeronautici, parti e pertinenze soggetti al regolamento di base.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) eine einschlägige lizenz nach anhang iii (teil 66) oder eine der luftfahrzeugkategorie entsprechende, einzelstaatlich anerkannte qualifikation für instandhaltungspersonal (wenn sich anhang iii (teil 66) auf einzelstaatliche vorschriften bezieht) oder einen luftfahrttechnischen abschluss oder gleichwertiges besitzen und

イタリア語

un'apposita licenza in conformità dell'allegato iii (parte 66) o una qualifica di personale addetto alla manutenzione riconosciuta a livello nazionale adeguata alla categoria di aeromobile [se l'allegato iii (parte 66) si riferisce alle normative nazionali] o un diploma aeronautico o un titolo equivalente; e

最終更新: 2017-02-09
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,779,343,774 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK