人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die abstimmung kann nicht aufgeschoben werden.
la votazione non può essere aggiornata, onorevole deputata.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese debatte kann nicht mehr aufgeschoben werden.
che ambiente lasceremo alle generazioni future?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die impfung sollte dann aufgeschoben werden.
l’immunizzazione deve essere posticipata.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
deshalb darf eine diskussion nicht aufgeschoben werden.
questo dibattito è quindi improrogabile.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
das ist eine schwierige aufgabe, aber sie kann nicht mehr aufgeschoben werden.
si tratta di scelte difficili, ma non possiamo continuare a rimandarle.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
die anerkennung einer europäischen beweisanordnung im vollstreckungsstaat kann aufgeschoben werden, wenn
il riconoscimento del mer può essere rinviato nello stato di esecuzione quando:
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
die sitzung kann nicht aufgeschoben werden, nur weil die fraktion nicht versammelt ist.
di una cosa dobbiamo renderci conto, se non si opererà in comune in questo settore ci troveremo presto nella situazione di dover rinunciare a numerosi posti di lavoro nei nostri paesi membri.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ein teil des erziehungsurlaubs kann aufgeschoben und genommen werden, bis das kind acht jahre alt ist.
una parte del congedo per la cura e la custodia dei figli può essere rinviata e richiesta successivamente, fino al compimento dell’8° anno di età del figlio.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
73/2009 kann die einbeziehung des sektors obst und gemüse in die betriebsprämienregelung aufgeschoben werden.
73/2009 consente di posticipare l'integrazione degli ortofrutticoli nel regime di pagamento unico.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
mindestruhezeiten können bei bestimmten tätigkeiten teilweise oder ganz aufgeschoben werden.
il periodo minimo di riposo può essere rinviato, in toto o in parte, in alcune attività.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
der bezug der altersrente kann ganz oder teilweise bis zur vollendung des 70. lebensjahres aufgeschoben werden.
la pensione di vecchiaia puoÁ essere differita, interamente o in parte, fino all'etaÁ di 70 anni.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dies gilt nicht für beschlussdokumente, deren verabschiedung nicht aufgeschoben werden kann.
ciò non vale per i documenti per decisione la cui adozione non può essere differita.
最終更新: 2017-03-03
使用頻度: 1
品質:
bei diarrhö oder kolitis grad 2 sollte die behandlung mit nivolumab aufgeschoben werden.
in caso di colite o diarrea di grado 2, nivolumab deve essere sospeso.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
wenn die operation nicht aufgeschoben werden kann, besteht möglicherweise ein erhöhtes blutungsrisiko.
se l'intervento non può essere rimandato, può verificarsi un aumentato rischio di sanguinamento.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 2
品質:
die festsetzung der höhe des schadenersatzes hingegen kann bis zur urteilsvollstreckung gemäß artikel 928 ff. der zivilprozeßordnung aufgeschoben werden.
la determinazione del suo importo può essere invece rinviata al processo di esecuzione di cui agli articoli 928 e seguenti del codice di procedura civile.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
außerdem muss die kodifizierung aufgeschoben werden, wenn neue Änderungen an diesen rechtsvorschriften geplant sind.
inoltre, la codificazione dev’essere posposta quando sono previste nuove modifiche degli atti.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
bei erhöhung der transaminasen oder des gesamtbilirubins grad 2 sollte die behandlung mit nivolumab aufgeschoben werden.
in caso di aumento delle transaminasi o della bilirubina totale di grado 2, nivolumab deve essere sospeso.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
ramirez heredia dieses recht nicht existierte oder auf unbestimmte zeit hinaus aufgeschoben werden könnte.
non capisco, dunque, perché, all'ultimo momento, abbia voluto distanziarsi dalla relazione in cui sono riassunti i risultati della nostra attività.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bedingungen, unter denen die anwendung von decitabin aufgeschoben werden soll, siehe abschnitt 4.2.
nelle situazioni in cui è necessario posticipare la somministrazione di decitabina, vedere il paragrafo 4.2.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
die aufnahme eines sozialen dialogs zwischen eu und albanien ist ein ziel, das nicht mehr aufgeschoben werden kann.
lo stabilimento di un dialogo sociale tra l'ue e albania è un obiettivo non più procrastinabile.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: